Скрины из социальных сетей от АРОН за 11 апреля 2019 (1 фото)
Полный текст поста читайте по ссылке:
Скрины из социальных сетей от АРОН за 11 апреля 2019
11 апреля 2019 07:48
51
95
Ещё
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
-
Скрины из социальных сетей от АРОН за...
Нет такого-фольксфюрер. Есть тимляйтер. Ага, немчура англоязычится.
Тимлид кто это?? ))))
Это Gruppenführer.
Тим (тима, пати), Лид (лидер)
Это как группенфюррер...
- Вовочка кем был твой дедушка на войне?
-Да электриком по ходу.
-А ка ты узнал?
- Да у него две
молнии на каске были
нарисованы.
Капитан команды...
Неразрабам не понять
Пздц как бесит когда в России используют названия или заменяют часть слов на английский манер. Типа умнее что ли от этого себя считают? Или наоборот словарный запас слишком скудный, что не могут правильно слово подобрать?
Чаще выбирают то, что короче.
просто клининг менеджер звучит круче, чем уборщица или поломойка
в русском языке где то половина заимствованных слов типа "лифт" "магазин" "адмирал" "телефон" "банк" "трагедия" "фотография" "овал" "рельс" "солдат" "кастрюля" "кружка""рынок" "чемодан" "этаж" и тд... тебя от всех заимствованных слов так бомбит? может к психиатру сходить?
Речь не про заимствованные слова, а про засерание русского языка никчемными, тупыми обрезками.
Подберите совпадающее по смыслу русское слово взамен "тимлида"?
ещё недавно видел "менеджер стада" он же пастух
а кто это такой?
ну если совсем по смысловому значению "тим - команда, лид - вести", то есть руководитель. рука + вести, так согласно этимологии. руководитель, он же главнюк, главный в команде, задает цели, тащит за собой. тимлид просто проще, короче, хотя и образован по тем же правилам.
Не катит, руководитель это отдельная должность. Причем тимлид зачастую никак формально не отражен. Такой же сотрудник как и остальные согласно трудовой книжке. ЗП только выше и ответственности больше.
Бригадир, мля.
тогда его просто называют "лидер команды") причем лидер - англицизм, а команда - из романских языков слово) тимлид и лидер команды тупо калька друг друга, причем оба слова не русские)
любой язык полон заимствованиями. и что такое "русский язык", где он начинается и кончается? любой язык не статичная вещь, он изменяется. ты каждый день используешь сотни заимствованных слов, и это не русский.
какая империя рулит в мире по открытиям, главенству, те языки и расходятся по другим активно. когда ссср был велик и могуч, много наших слов пополнило другие языки.
когда-то знать учила польский и мы пополнились словом "рисунок" и кучей других, которые мы считаем русскими. например, быдло, клянчить, забияка, повидло, танец, почта, способ, знак итд.
был немецкий со своими рюкзаками, парикмахерами, бутербродами, курортами и кучей других.
был французский: абрикос, аванс, авиация, автобус, марля - да сотни их.
теперь вот английский: джинсы, свитер, шорты, дефолт, футбол, спорт, парковка - да сотни привычных нам. и не считая кучи еще "не-родных", не привычных, типа тимлидера или стартапа, или аутсортинга. или бесявого лайфхака.
мне тоже не приятно, когда используют англицизмы, режущие слух, когда можно выразить понятие и на русском. но если термин придуман не русскими, то чего плеваться? русский спутник вон вошел в другие языки. это было и будет, так во всех языках происходит.
Клининг менеджер например)
Командир отделения)
А мы коммерческого директора немецкого отделения компании почти официально зовём Гешефтфюрер
групп-лидер
Ну, про заимствования тебе уже все написали. Если хочешь больше - набери в поисковике, там много написано. А вот что действительно бесит, так это нессответствие названий методам работы. Если система работы предприятия предполагает определенные принципы, выработанные где то там, то тимлид вполне уместен. Но переименновывание должностей, все эти новоиспеченные супервайзеры, которые так и работают, как работали деды и отцы... Вот что выглядит смешным и глупым.
Вождь.
А почему бы и не да? Язык - он не статический, он постоянно изменяется. Иначе Белинский бы так не посмеялся над Шишковым... "Хорошилище грядет из ристалища на позорище по гульбищу в мокроступах и с растопыркой", - это ведь Шишкову сказано, и сказано очень даже метко. Просто, во-первых, некоторые слова ещё не прижились у нас в языке - времени мало прошло. :-)например, слово "экскаватор" - оно уже давно употребляется, а на русский его адекватно перевести затруднительно. "Ковшесуец" или "ковшеблудец" как-то не звучит... Во-вторых - ну ниже уже сказали умные люди, чего по-настоящему глупо.
Тимлид, мля...
Походу, дед не тем снаряды подносил...
Может как раз тем, раз внук тимлидом работает.
ГитлерЮген.