Эпоха правления в Советском Союзе Никиты Сергеевича Хрущева вошла в историю не только такими противоречивыми событиями, как развенчание культа личности Сталина и первый полет человека в космос, Карибский кризис и подавление Будапештского восстания в Венгрии, но и большим количеством внутригосударственных реформ.
0
Далеко не все из них были оправданными, многие вызывали и вызывают очень противоречивые оценки со стороны и простых людей, и профессиональных историков.
Одна из самых странных реформ, задуманных в последние годы правления Хрущева, — модернизация русского языка. Сам Хрущев, кстати, был человеком малограмотным, в тонкостях филологии не разбиравшимся и лишенным той обстоятельности, которая была присуща его знаменитому предшественнику Иосифу Виссарионовичу Сталину.
0
В центр внимания революционеров русский язык попал сразу после Февральской и Октябрьской революций 1917 года. И в этом не было ничего удивительного. Радикальные политические трансформации часто сопровождались не только социально-экономическими преобразованиями и сменой системы власти, но и «революциями в языке». Петровский поворот и Октябрьская революция – типичные тому примеры. И это тоже понятно, поскольку язык во многом и формирует наше мышление.
Как только была свергнута монархия Романовых, Временное правительство попыталось инициировать масштабную реформу русского языка, но из-за политических пертурбаций того времени руки до языковой реформы у Александра Керенского просто не дошли, а вскоре он лишился власти. Большевики, которые тоже собирались реформировать русский язык, тем не менее первое время были не в силах производить какие-либо масштабные изменения, поскольку были заняты куда более серьезными вопросами – удержанием власти, Гражданской войной, объединением национальных окраин, отколовшихся после распада империи. Где тут было до решения вопросов орфографии и грамматики?
0
Тем не менее, осенью 1918 г. большевистская власть приступила к внедрению новых правил орфографии и грамматики. Основная суть реформы большевиков заключалась в следующих нововведениях. Во-первых, ликвидировались буквы «фита», «и десятеричное» и «ять», которые большевиками почему-то рассматривались как своеобразные символы старого режима и монархии. Во-вторых, полностью исключался в конце слов твердый знак. Он сохранялся лишь в качестве разделительного. К твердому знаку в конце слов у большевиков тоже было очень негативное отношение. В-третьих, менялись окончания родительного и винительного падежей. Из языка исключались окончания «-аго», «-яго», которые менялись на «-его». Наконец, буква «з» в окончаниях приставок менялась на «с», если предшествовала глухим согласным.
0
Языковая реформа большевиков сразу же была максимально политизирована. В советской литературе тех лет высмеивалось старое правописание, в журналах публиковались карикатуры на старые буквы дореволюционного алфавита, изображалось их изгнание из алфавита современного. С другой стороны, почти вся эмигрантская печать, негативно настроенная к советской власти, а также церковные издания, реформу большевистской власти не приняли и использовали дореволюционное правописание.
Кстати, в начале 1990-х годов стали предприниматься попытки вернуть старое правописание в отдельных книгах и изданиях. Особенно стремились к этому всевозможные периодические издания монархического и национал-патриотического толка, некоторые издания казачества. Встречалось и довольно большое количество литературы, которая целенаправленно печаталась по старому правописанию. Старое правописание, например, букву «ять», стали использовать и в коммерческих целях печатные издания, магазины, рестораны, когда хотели показать свою мнимую преемственность по отношению к дореволюционной России или подчеркнуть особый дореволюционный шарм.
0
В сталинском Советском Союзе власть была занята более серьезными вещами, чем исправлением правописания. Задачи по индустриализации страны, Великая Отечественная война, послевоенное восстановление советской экономики требовали колоссального напряжения сил. И особого внимания правописанию со стороны власти не уделялось.
В 1942 году, правда, в правила русского языка была введена поправка, которая закрепила обязательное использование буквы «ё». После этой поправки буква была внесена в алфавит. Тогда же был отменен апостроф (’), которым противники старого правописания заменяли твердый знак. Наконец, были отменены и точки в аббревиатурах. Например, если прежде писали Р.С.Ф.С.Р., то с 1940-х годов стали писать РСФСР. И старые аббревиатуры мы можем видеть лишь на знаменах и плакатах первых революционных лет в музеях, либо в старых печатных изданиях в библиотеках.
0
Время масштабных преобразований в русском языке наступило после прихода к власти Никиты Хрущева. Непонятно почему, но Никита Сергеевич считал себя очень сведущим человеком во всех дисциплинах – в литературе, в изобразительном искусстве, в языкознании. Он легко давал характеристики писателям и художникам, их произведениям. Вероятно, Хрущев стремился подражать Сталину, хотя не обладал и половиной интеллектуального потенциала последнего. По крайней мере, Сталин в конечном итоге даже стал восстанавливать старую школу, старую систему высшего образования, тогда как Никита Хрущев попытался дать второе дыхание максимализму первых послереволюционных лет.
Первая языковая реформа Никиты Хрущева была проведена в 1956 году. Она была весьма поверхностной и касалась изменения правил написания ряда слов. Например, вместо «снигирь» стали писать «снегирь», а вместо «диэты» — «диета». Теперь мы пишем не «итти», а «идти» — и это тоже заслуга реформы 1956 года. Интересно, что именно первая хрущевская реформа языка вновь сделала употребление буквы «ё» необязательной и сегодня пишущая публика сама решает, расставлять ей буквы «ё» в своих текстах или нет.
0
В 1960 году, когда Никита Хрущев уже очень уверенно держал бразды правления партией и государством в своих руках, началась подготовка ко второй языковой реформе. Ее организация была поручена Отделению русского языка и литературы Академии наук СССР. Своей задачей реформа ставила максимальное упрощение орфографии русского языка. На самом деле смысл в этой реформе был вполне однозначный. Она была неразрывно связана с переходом к всеобщему обязательному восьмилетнему образованию.
Прежде семилетняя школа была обязательной в городах, в сельской местности многие люди не получали семилетнего образования. Переход к всеобщему восьмилетнему образованию требовал упрощения учебы для школьников, поскольку теперь в восьмилетках в обязательном порядке начинали учить и деревенских ребят, в том числе из национальных республик и регионов. Требовалось значительно упростить правила русского языка, чтобы их могли в полном объеме усваивать дети из самых разных слоев и населенных пунктов.
Всеобщее восьмилетнее образование было нужно Хрущеву и для того, чтобы продемонстрировать колоссальные успехи Советского Союза в деле утверждения всеобщей грамотности населения. СССР должен был превосходить капиталистические страны, причем не только развивающиеся, но и развитые. Для этого восьмилетнее школьное образование должно было охватить все слои советского общества. Правда, чиновники от образования мало задумывались о том, насколько реальны планы повышения грамотности советского населения вне зависимости от его социальной и национальной принадлежности. Куда важнее было продемонстрировать впечатляющие цифры, которые бы доказывали всему миру: в Советском Союзе все дети обязаны получать восьмилетнее школьное образование, неграмотных людей в СССР нет и быть не может, если говорить о молодых поколениях советских граждан.
0
Поддержку упрощению правил русского языка оказывал лично Никита Хрущев. Человек малообразованный и малограмотный, он очень стеснялся того, что не может писать без ошибок. И старался вообще не писать от руки никаких текстов, но иногда все же приходилось писать. Поэтому Никите Сергеевичу реформа, которая бы упрощала правописание, пришлась по душе. В 1962 году с его позволения в советской прессе началась кампания за упрощение правил русского языка. Первыми выступили известные филологи, которые стали говорить о необходимости упрощения правил орфографии. Мол, сложное правописание только отталкивает детей от школьной учебы. Разумеется, вопрос тут же политизировали. Утверждалось, что русский язык сознательно усложнялся эксплуататорскими классами, чтобы изолировать крестьян и рабочих от образования.
На защиту идеи реформирования русского языка был брошен весь могучий потенциал советской пропагандистской машины. Советские газеты запестрели тематическими статьями об орфографии и грамматике. Под идею реформы подводилась и солидная эмпирическая база. С мест отчитывались директора школ и учителя русского языка и литературы – упрощение орфографии необходимо, поскольку большая часть детей усвоить в полном объеме школьную программу по русскому языку не в состоянии. Лишь менее половины учащихся осваивает грамоту относительно сносно и только треть может считаться грамотными людьми. При этом подчеркивалось, что это данные по русским областям РСФСР, а если брать национальные регионы, где русский язык не являлся родным, то там дела обстояли еще хуже: многие дети вообще так и не научались писать на русском языке.
0
Особенно сложной была ситуация в сельской местности союзных республик Средней Азии и Закавказья, в автономных республиках, краях и областях Северного Кавказа и Сибири. Таким образом, под идею языковой реформы подводилась довольно неплохая аргументация, которая даже скептика заставляла бы задуматься: а не стоит ли и вправду значительно упростить русский язык, сделать его изучение доступным любому школьнику – и парню из русской глубинки, и учащемуся из таджикского кишлака или дагестанского аула.
В 1963 году Академия наук СССР основала Государственную орфографическую комиссию под председательством Виктора Виноградова – академика, самого известного филолога Советского Союза. В состав комиссии вошли многие известнейшие деятели тогдашней советской науки, включая Розенталя и Ожегова, писатели Чуковский и Лидин, а также представители «школьной общественности» — заслуженные учителя. Для организации общественной поддержки реформы была создана специальная общественная орфографическая комиссия.
0
В итоге в 1964 году появились и весьма спорные рекомендации, составленные на основе выводов Государственной орфографической комиссии. Рассмотрим их более подробно. Так, после «ж», «ш», и «ч» предлагалось писать не «е», а «о». То есть, завершись реформа успешно, сегодня мы писали бы «чорный», «жолтый», «жолудь». Упразднялся мягкий знак в окончаниях слов, заканчивавшихся на «ж», «ч», «ш», «щ». Надлежало писать «доч», «мыш», «тиш». После буквы «ц», в соответствии с идеей реформаторов, следовало писать «и» — «циган», «отци».
Понятно, что такое правописание с восторгом бы приняли в национальных республиках или глубинке, но образованных людей оно коробило. Твердый знак, как и в 1918 году, вновь захотели упразднить, только окончательно. В качестве разделителя предлагалось использовать один мягкий знак, дабы не путать людей. Кроме того, в словах иностранного происхождения убирались двойные согласные. Наречия теперь надлежало писать слитно. Такие слова, как «брошюра», писались по произношению, то есть «брошура».
0
Естественно, что публикация предложений по изменению орфографии русского языка вызвала весьма негативную реакцию со стороны консервативно настроенной части советских филологов и школьных учителей. Но решающий голос оставался за всесильным руководителем советского государства Никитой Сергеевичем Хрущевым. И здесь русской орфографии сильно повезло, а школьникам «из глубинки» не повезло: 14 октября 1964 года Никита Сергеевич Хрущев был отстранен от занимаемой должности.
Фактически в советской стране произошел государственный переворот, в результате которого к власти пришел Леонид Ильич Брежнев. Человек более здравомыслящий и образованный, он отказался от идеи проведения языковой реформы. Максималистские идеи «хрущевцев» были отвергнуты. Практически сразу после прихода Брежнева к власти советская печать выдала серию критических статей, разбивших в пух и прах аргументы сторонников языковой реформы.
Статья, скажем так, сама по себе сильно политизирована.
Да молодцы большевики, что изменили орфографию и повыбрасывали все эти "яти" с прочей хренью.
Только проще всем стало. по этой реформе и видно, насколько большевики заботились о действительно массовом образовании.
Посмотрите на современный английский и французский языки. Это ж просто орфографический кошмар!
Слова уже давно произносятся совершенно не так, как пишутся. Давно им надо было от этого мусора избавляться - провести широкомасштабную орфографическую реформу.
Реформа 60-х, конечно, очень спорная. С одной стороны - ещё большее упрощение орфографии, что всегда идёт в "плюс".
С другой - во многих аспектах это бы отдалило орфографию от орфоэпии (правописание от реального произношения слова).
Тут, как-раз, и важен баланс между произношением и написанием. И, я считаю, что в современном русском языке этот баланс близок к идеалу.
Что же касается спора с дрочерами на старую орфографию - то и эта ситуация нам знакома.
В белорусском есть два варианта орфографии - тарашкевица и "наркомовка".
в целом - выражу согласие. Но поспорю чуть: как ни странно, во французском языке "много буков, мало звуков", но правила прочтения этих "аеу" вполне чёткие и даже понятные. А вот в английском, как, кстати, в значительной степени и в русском, написание имеет весьма слабое отношение к произношению. Два слова, пишущихся почти одинаково, вполне могут прочесться по-разному. И, услышав незнакомое слово и записав его - с высокой вероятностью напишешь неправильною
Сейчас некоторые новомодные епланы, которые говорят "крайний" вместо "последний" стали опять применять вместо твёрдого знака опять апостроф " ’ ". Ну нужно ведь выделиться. А за букву Ё скажу, что человек, уважающий свой язык, будет в письме использовать все буквы алфавита.
Зачем писать тся и ться в окончаниях глаголов в то время как реально уже 200 лет мы говорим "целовацца" в ОБОИХ СЛУЧАЯХ?
То есть мало того, что мы не пишем, так как произносим, так у нас ещё и есть особое грамматическое правило по написанию мягкого знака КОТОРОГО ТАМ УЖЕ 200 лет как НЕТ.
@@Леонид Ильич Брежнев. Человек более здравомыслящий и образованный, он отказался от идеи проведения языковой реформы@@кто б.лядь образованный? Украинский землемер 3 разряда образованный?))
Вот выпускник Одесского Новороссийского университета Витте Сергей Юльевич - вот это образованный.
А выпускники землемерного училища и пром. академии (которая давала знаний в объёме нынешней 9 летки) - это не образованные.
Ну да, или произносите тогда что пишете жь, а не Ж))
А по поводу парашюта вообще смешно, спрашивается зачем тогда писать парашют, а не скажем паращут? Как щука?))
Определитесь у вас щ для обозначения мягкости, или это все таки делает ю в сочетании с ш?))
А вы не пробовали писать мягкий знак только там где он НУЖЕН?
Да и почему вы пишете тут мягкий знак, а не твердый??
У вас что в слове молодежью ж - мягкое?
нужно запретить гласные и перейти на латиницу - тогда все двоечники смогут спать спокойно. никаких жи/ши, никаких тся/ться, только ж/ш, тс - и тишина.
Бр мгл нб крт
Вхр снжн крт
Т кк влк н звт
Т зплчт кк дт
Или
Br mgl nb krt...
Не знаю, а мне вообще нравится идея того времени о "новоязе".
Язык должен помогать общению и сближать людей, в этом его основная функция, а значит любые сложности (наш язык по сей день способен показать не только уровень развития носителя, но и социальный статус) лишь разделяют нас.
Да и вообще, язык живой, он развивается. Как бы не скулили, что много пришлого, а как иначе? Нынешнее "своё" так же пришло извне в своё время, просто многие забыли.
Я наверное уже старый, но мне кажется что подчеркнуть уровень развития индивида языком лишь плюс. И русский язык нас не разделяет, а соединяет. Потому что он очень простой в произношении и понимании. Говорить понятно на нем легко, но в тоже время на нем можно говорить грамотно. И это есть плюс. Огромный плюс.
Русский язык простой?
Да, вы с ума сошли!?
Склонения, спряжения, падежи, исключения, свобода на худой конец, которая позволяет тебе переставлять слова в предложении, но в корне может поменять смысл сказанного.
Вы просто вдумайтесь, то что вы воспринимаете на интуитивном уровне иностранцам приходится учить, зубрить даже! И постоянно держать в голове - у нас очень сложный язык.
Обилие очень похожих звуков ч, ц, ш, щ, всякие ь и ъ, ы. Объяснить произношение которых составляет ту еще задачу)
Познавательно, спасибо
А прошла бы реформа Хрущева, стал бы он называться Хрющоф.
да уж.....великий был реформатор....
Статья, скажем так, сама по себе сильно политизирована.
Да молодцы большевики, что изменили орфографию и повыбрасывали все эти "яти" с прочей хренью.
Только проще всем стало. по этой реформе и видно, насколько большевики заботились о действительно массовом образовании.
Посмотрите на современный английский и французский языки. Это ж просто орфографический кошмар!
Слова уже давно произносятся совершенно не так, как пишутся. Давно им надо было от этого мусора избавляться - провести широкомасштабную орфографическую реформу.
Реформа 60-х, конечно, очень спорная. С одной стороны - ещё большее упрощение орфографии, что всегда идёт в "плюс".
С другой - во многих аспектах это бы отдалило орфографию от орфоэпии (правописание от реального произношения слова).
Тут, как-раз, и важен баланс между произношением и написанием. И, я считаю, что в современном русском языке этот баланс близок к идеалу.
Что же касается спора с дрочерами на старую орфографию - то и эта ситуация нам знакома.
В белорусском есть два варианта орфографии - тарашкевица и "наркомовка".
Ты что-то имеешь сказать по поводу статьи или моего комментария?
в целом - выражу согласие. Но поспорю чуть: как ни странно, во французском языке "много буков, мало звуков", но правила прочтения этих "аеу" вполне чёткие и даже понятные. А вот в английском, как, кстати, в значительной степени и в русском, написание имеет весьма слабое отношение к произношению. Два слова, пишущихся почти одинаково, вполне могут прочесться по-разному. И, услышав незнакомое слово и записав его - с высокой вероятностью напишешь неправильною
в сборнике сказок 1940 г. издания резануло глаза 2 слова - итти (вместо идти ) и чорт.
Никита Сергеевич стал блоггером-лайкером задолго до того, как появились интернеты.
Ну и суржик был ему родным языком, собственно.
Сейчас некоторые новомодные епланы, которые говорят "крайний" вместо "последний" стали опять применять вместо твёрдого знака опять апостроф " ’ ". Ну нужно ведь выделиться. А за букву Ё скажу, что человек, уважающий свой язык, будет в письме использовать все буквы алфавита.
Этот апостроф любит применять маргарита симон'ян. Пипец раздражает
Часто встречаются её твиты на фишках.
Кароч, падонкафский мог паявицца намнога раньше.
Я помню те статьи. Слова начали сокращать. Вовремя его сняли...
"Хорошую вы речь, Никита Сергеевич, для выступления в ООН написали! Только "засранец" пишется слитно а "в жопу" раздельно" ©
Мы писали матрац, а наши дети уже пишут матрас.
И это грустно, господа. Хотя я из принципа пишу матрац =)
А я по-прежнему различаю "шпиг" и "шпик"...
Вот не надо ля-ля! Прекрасно Никита Сергеевич в искусстве разбирался, особенно изобразительном)))
Это да, не отнять. Характеристика "богэмы" у него получилась ёмкая и стопроцентно соответствующая истине.
Ну и что столько негатива то?
Зачем писать тся и ться в окончаниях глаголов в то время как реально уже 200 лет мы говорим "целовацца" в ОБОИХ СЛУЧАЯХ?
То есть мало того, что мы не пишем, так как произносим, так у нас ещё и есть особое грамматическое правило по написанию мягкого знака КОТОРОГО ТАМ УЖЕ 200 лет как НЕТ.
@@Леонид Ильич Брежнев. Человек более здравомыслящий и образованный, он отказался от идеи проведения языковой реформы@@кто б.лядь образованный? Украинский землемер 3 разряда образованный?))
Вот выпускник Одесского Новороссийского университета Витте Сергей Юльевич - вот это образованный.
А выпускники землемерного училища и пром. академии (которая давала знаний в объёме нынешней 9 летки) - это не образованные.
Ну да, или произносите тогда что пишете жь, а не Ж))
А по поводу парашюта вообще смешно, спрашивается зачем тогда писать парашют, а не скажем паращут? Как щука?))
Определитесь у вас щ для обозначения мягкости, или это все таки делает ю в сочетании с ш?))
А вы попробуйте слово "молодежь" написать без мягкого в творительном падеже, а потом прочитать получившееся.
А вы не пробовали писать мягкий знак только там где он НУЖЕН?
Да и почему вы пишете тут мягкий знак, а не твердый??
У вас что в слове молодежью ж - мягкое?
Ё - обязательна в официальных документах. В суете суёт.
Ну да. Без неё фигня получается. Как различить "передохнете" или "передохнёте"?
нужно запретить гласные и перейти на латиницу - тогда все двоечники смогут спать спокойно. никаких жи/ши, никаких тся/ться, только ж/ш, тс - и тишина.
Бр мгл нб крт
Вхр снжн крт
Т кк влк н звт
Т зплчт кк дт
Или
Br mgl nb krt...
Не как влк, а как зврь.
Блин, теперь мне 4 поставят, так облажался.
Это уже придумали, древнееврейское письмо, а сейчас - иврит. 22 согласных буквы.
Плюс арабский, там вообще в результате такие разночтения, что мама не горюй. Даже имя пророка пишут по-разному (Мухаммад, Мохаммед, Мухаммед и т.д.)
Не знаю, а мне вообще нравится идея того времени о "новоязе".
Язык должен помогать общению и сближать людей, в этом его основная функция, а значит любые сложности (наш язык по сей день способен показать не только уровень развития носителя, но и социальный статус) лишь разделяют нас.
Да и вообще, язык живой, он развивается. Как бы не скулили, что много пришлого, а как иначе? Нынешнее "своё" так же пришло извне в своё время, просто многие забыли.
Я наверное уже старый, но мне кажется что подчеркнуть уровень развития индивида языком лишь плюс. И русский язык нас не разделяет, а соединяет. Потому что он очень простой в произношении и понимании. Говорить понятно на нем легко, но в тоже время на нем можно говорить грамотно. И это есть плюс. Огромный плюс.
"Наверное" стоит обособить запятыми. Так будет лучше, если кичиться знанием языка.
Я не кичусь. Пунктуация всегда была слабым местом =) Но я стараюсь.
1984 - там про новояз все ништяк сказано
Когда коту нечего делать..
Русский язык простой?
Да, вы с ума сошли!?
Склонения, спряжения, падежи, исключения, свобода на худой конец, которая позволяет тебе переставлять слова в предложении, но в корне может поменять смысл сказанного.
Вы просто вдумайтесь, то что вы воспринимаете на интуитивном уровне иностранцам приходится учить, зубрить даже! И постоянно держать в голове - у нас очень сложный язык.
Обилие очень похожих звуков ч, ц, ш, щ, всякие ь и ъ, ы. Объяснить произношение которых составляет ту еще задачу)
Он очень простой - даже при очень плохом уровне знаний можно понимать. А вот все "навороты" как раз и делают грамотного человека.