Почему кони не валяются на рабочем столе у бездельников? Почему эрудиция ежа стала мерилом всем известных знаний? Почему опытные люди трапезничают собаками? Почему зимние квартиры раков такие страшные?
0
1. Конь не валялся
0
Источник
Есть множества версий происхождения фразы "конь не валялся". В интернете можно встретить историю о том, как на Руси было принято давать коню поваляться перед началом работы, якобы после своеобразной лошадиной разминки, конь меньше уставал от работы. Есть версия о древнем обряде купания коня в росе. Говорят также, что кони валяются на земле, чтобы на них не надели седло.
Самой правдоподобной выглядит версия, опубликованная в 2015 году в журнале "Наука и жизнь". Оказывается, лошадь тут совсем и ни при чём. Выражение связано с процессом изготовления валенок. Чтобы сделать, то есть свалять, валенок, надо сначала получить войлок, свалять шерсть. Полученный из овечьей шерсти войлок - основа будущего валенка. Есть старинное слово "кон", имеющее значение "основа" (вспомните слово "исконный"). Войлок = основа = кон. Если кон не валялся, значит к изготовлению валенка ещё не приступали. Кон превратился в коня, когда старославянское слово стали забывать, а выражение к тому времени уже прочно вошло в язык. Укоряющие кого-нибудь за безделье люди не знали ни про какой "кон", а что такое "конь" знали прекрасно, вот и стали говорить "конь не валялся".
2. Дарёному коню в зубы не смотрят
0
Источник
Возможно, вы впервые услышали это выражение, когда на день рождения в детстве вам подарили какую-нибудь бесполезную для ребёнка ерунду (типа одежды). Только вы приготовились зареветь, как взрослые вам говорят: "Дарёному коню в зубы не смотрят". Со временем к выражению привыкаешь и не задумываешься, а почему именно в зубы не смотрят дарёному коню? У коня, в том числе и у дарёного, есть множество мест, куда можно заглянуть. Дело в том, что по зубам традиционно определяли возраст коня. Покупая лошадь, будущий владелец обязан был внимательно осмотреть состояние её зубов и форму челюсти. Продавец мог отполировать старого конягу до блеска и даже перекрасить сивого мерина в гнедого, но вот зубы подделать было невозможно. Ну а если вам подарили коня, то, как известно, на халяву и уксус сладкий, да и старый конь борозды не портит.
3. Врёт как сивый мерин
0
Источник
Кстати, по одной из версий, старый конь как раз-таки портит борозду. Поседевший к старости, ставший сивым, покорный и трудолюбивый мерин (кастрированный жеребец) вполне мог скосить, ошибиться, в переносном значении наврать, при прокладке первой борозды. А ещё говорят, что жил да был известный выдумщик барон Сиверс-Меринг, этакий барон Мюнхгаузен Петербурга 19 века. По созвучию с его фамилией и появился сивый мерин, который постоянно врёт.
В.М. Мокиенко в книге "Почему мы так говорим? От авося до ятя" пишет, что Меринг - выдумка, а пословица "старый конь борозды не портит" является верной. Оказывается, слово "врать" не всегда употреблялось в значении "обманывать", когда-то врать и говорить было синонимами. Так что старый мерин, который в старинных поговорках ещё и назывался глупым, просто несёт всякую чушь, а не врёт.
4. Собаку съел
0
Источник
В книге Владимира Даля "Пословицы русского народа" есть выражение "собаку съел, а хвостом подавился", что значит "почти закончил дело, но споткнулся на пустяке". В народе же прижилась только первая часть. Про опытного мастера, говорят, что он на своём деле "собаку съел", то есть он настолько мастер, что даже собачий хвост его не остановит, даже его он сумел проглотить. Есть ещё мифические версии происхождения фразеологизма, но они все связаны с буквальным поглощением пёсиков, поэтому приводить их здесь не будем.
5. Всех собак повесить
0
Источник
Когда на кого-то вешают всех собак, то его обвиняют в чём-то без причины. "Собаками" в старину называли репьи, вероятно, потому что они так же крепко цепляются за ноги и руки, как злая собака. Репей входил в стандартный колдовской набор любого колдуна и ведьмы, с помощью репья можно было наслать на человека проклятие. Для этого репей надо было заговорить и незаметно повесить на одежду проклинаемого. Так что "навешать всех собак" буквально значит наслать проклятия.
6. Раки зимуют
0
Источник
Раки зимой уходят на дно, там зарываются в ил, забиваются под корягу или залезают в консервную банку. Они спокойно зимуют на дне, никого не тревожат, ничего страшного с точки зрения раков в их зимовье нет. А вот для крестьян, которых барин отправлял зимой за раками, ловля аппетитных членистоногих в ледяной воде была настоящим наказанием. Отправляли ловить раков зимой обычно провинившихся крепостных. Будешь плохо работать, узнаешь, где раки зимуют.
7. Вернёмся к нашим баранам
0
Источник
Это выражение пришло к нам из пьесы "Адвокат Пьер Патлен" анонимного средневекового французского автора 15 века. В пьесе суконщик судится с пастухом, который украл у него баранов. Судье приходится постоянно напоминать адвокату Патлену, его подзащитному и истцу о баранах, ради которых все герои и собрались в суде. "Revenons à nos moutons (давайте вернёмся к нашим баранам)", - раз за разом твердит судья в средневековом фарсе.
8. Баран на новые ворота
0
Источник
Баран - это не только ценный мех, рога, 70-80 кг мяса, но и стенобитное орудие, таран. Если смотреть на знакомое выражение под таким углом, то получится, что баран смотрит на новые ворота угрожающе, а не с недоумением.
9. Гол как сокол
0
Источник
Соко́л - это тоже стенобитное орудие, гладко отёсанное бревно с железным наконечником. Полная версия поговорки звучит так: "Гол — как соко́л, а остёр, как топор". То есть человек, про которого так говорят, бедный, но умный, находчивый, ведь, как известно, голь на выдумки хитра.
10. Глухая тетеря
0
Источник
У тетеревов очень тонкий слух, но вот от любви самцы тетерева глохнут. Токующие тетерева в ожидании самок пританцовывают, стрекочут и чуфыркают на токовище. Делают они это так усердно, что слуховой проход у них закрывается специальной лопастью, налившейся кровью. Токующие тетерева становятся лёгкой добычей охотников. Такой же особенностью обладают родственники тетеревов глухари.
Самки тетеревов всегда сохраняют бдительность и не теряют голову во время брачных игр, поэтому тетеря, о которой идёт речь в выражении, именно мужского пола.
11. Ежу понятно
0
Источник
Что понятно ежу, то должно быть понятно даже самому тупому из тупых. Почему же мы такого невысокого мнения о способностях ежей?
Впервые про понятливость ежа написал Маяковский в стихотворении "Сказка о Пете, толстом ребенке, и о Симе, который тонкий" (1925): "Ясно даже и ежу — этот Петя был буржуй". Про ежа Маяковского вспомнили в романе "Страна багровых туч" братья Стругацкие. Считается, что из этой книги фраза и ушла в народ.
Есть также версия, что выражение стало популярно у советских школьников в 1960-х годах, а "ёж" сложился из буквенных обозначений классов в школах. В физико-математические школы-интернаты из обычных школ в классы "А", "Б", "В", "Г", "Д" набирали тех, кому оставалось учиться 2 года, а в классы "Е", "Ж", "И" тех, кому осталось учиться 1 год. Программа интерната была сложнее стандартной программы, поэтому за год в интернате АБВГДшники успевали изучить больше, чем только что пришедшие в интернат ЕЖИ за то же время в своих обычных школах. Следовательно, "старожилы" имели право на пренебрежительное "ну это и ежу понятно".
Немного не в тему . К товарищу один чувак фамильярно обращался типа "кент, кент, кент " , и он ему ответил : -Какой я тебе кент ? Твои кенты в овраге лошадь доедают .
Про "конь не валялся" я всегда думал иначе. В молодости сам работал на коне. Так вот. Если конь сильно устал во время работы, то первым делом, когда я его приводил в стоило отдыхать, он начинал валяться. Поэтому лично я был твердо убежден что выражение "конь не валялся" означает что ни хрена не работал.
Гиссарские овцы выносливы и с лёгкостью выдерживают длительные переходы с летних пастбищ на зимние, протяжённость которых достигает до 500 километров. Для увеличения жира в курдюках, пастухи специально пасут отары на альпийских и субальпийских пастбищах. Наиболее крупные бараны могут весить до 190 килограммов, а овцы – до 120 килограммов.
Некоторые объяснения очень напоминают этимологию выражения "дрожать как банный лист", из произведения, вышеупомянутых братьев Стругацких "Попытка к бегству".
"...Есть такая архаическая идиома: "дрожать как банный лист". Банный лист это такая жаровня, он стал показывать руками. Ее устанавливали в подах курных бань, и когда поддавали пару, то есть обдавали жаровню водой, раскаленный лист начинал вибрировать..."
Некоторые объяснения очень напоминают этимологию выражения "дрожать как банный лист", из произведения, вышеупомянутых братьев Стругацких "Попытка к бегству".
Есть фраза "Ё.б твою мать". Изначально она была подлиннее на одно слово. "Пёс ё.б твою мать" - так она звучала. Отсюда и собственно вытекают другие фразы: "Сукин (сучий) сын" - сын той суки, которую тот самый пёс и ипал. И "Пёс его (её) знает". То есть его или её знают не люди, а собаки. Собаки его друзья, его круг, его семья. Собака слово пришлое, а вот пёс - это славянское. Ну и у поляков есть тоже примерно такое выражение - пся крев (собачья кровь).
Гораздо интереснее, о какой матери идет речь. Есть версия, что имеется в виду богоматерь (от этого же произошли слова мат и матершина). Изначально так язычники оскорбляли первых христиан.
По поводу барана и новых ворот, как раз буквальное трактование и является правильным. Выражение "смотреть, как баран на новые ворота" означает недоумение, удивление, непонимание, неприятие чего-то нового. Новые ворота (или свежепокрашенные) могут ввести домашний скот, возвращающийся с пастбища, в недоумение.
Какое отношение имеет стенобитное орудие к пословице - непонятно.
про зимовку раков не совсем верно. на Руси бытовало поверье, что рак обладает целебными свойствами в те месяцы, в которых была буква "Р". а все остальное изложено правильно.
вообще-то это хрен надо выкапывать в месяц, который заканчивается на "рь".
P.S Хренк стати тоже часто используется как заменитель нецензурного аналога, поэтому выражения типа "хрен его знает" следует читать с другим словом)
«Нос» тут от слова "носить" и вовсе не означает ор ган обоняния. Оно значит «памятная до щечка», «бирка для записей». В древности неграмотные люди всюду носили с собой такие палочки и дощечки и на них делали всевозможные заметки, зарубки. Эти бирки и звались «носами».
"Остаться с носом" не оттуда же. Хотя корень слова тот же - носить. При исправлении судебной тяжбы у мирового судьи тяжущиеся приносили "нос" - оплату за работу судьи, часто натурой - продуктами или изделиями своего ремесла. И "нос" этот принимался судьёй только у выигравшего тяжбу. Проигравший оставался с "носом".
Лекция в мединституте. Профессор выходит к аудитории и говорит: - Перед началом лекции я расскажу вам одну историю. В молодости у меня был друг. Нам с ним нравилась одна и та же девушка. Мы оба хотели на ней жениться. Она выбрала его: я остался с носом, а мой друг - без... Итак, тема нашей сегодняшней лекции - сифилис и его последствия.
Немного не в тему . К товарищу один чувак фамильярно обращался типа "кент, кент, кент " , и он ему ответил : -Какой я тебе кент ? Твои кенты в овраге лошадь доедают .
Сегодня кент, а завтра мент!)
Про "конь не валялся" я всегда думал иначе. В молодости сам работал на коне. Так вот. Если конь сильно устал во время работы, то первым делом, когда я его приводил в стоило отдыхать, он начинал валяться. Поэтому лично я был твердо убежден что выражение "конь не валялся" означает что ни хрена не работал.
Баран с выходом мяса 70-80 кг это, конечно, перебор
Гиссарские овцы выносливы и с лёгкостью выдерживают длительные переходы с летних пастбищ на зимние, протяжённость которых достигает до 500 километров. Для увеличения жира в курдюках, пастухи специально пасут отары на альпийских и субальпийских пастбищах. Наиболее крупные бараны могут весить до 190 килограммов, а овцы – до 120 килограммов.
Кролик - это не только ценный мех... )))
Некоторые объяснения очень напоминают этимологию выражения "дрожать как банный лист", из произведения, вышеупомянутых братьев Стругацких "Попытка к бегству".
"...Есть такая архаическая идиома: "дрожать как банный лист". Банный лист это такая жаровня, он стал показывать руками. Ее устанавливали в подах курных бань, и когда поддавали пару, то есть обдавали жаровню водой, раскаленный лист начинал вибрировать..."
Мда. Минусящим скажу так: с расхожими выражениями вы знакомы, но там где требуются знания литературных произведений - вы пасуете.
Боже мой! А то, что я могу прикалываться над объяснениями в прсте вам и в голову не может прийти. Фейспалм.
Некоторые объяснения очень напоминают этимологию выражения "дрожать как банный лист", из произведения, вышеупомянутых братьев Стругацких "Попытка к бегству".
Источник: https://m.fishki.net/comment/mobile/2949966/0https://m.fishki.net/comment/mobile/2949966/0 © M.fishki.net
"Этимология выражения из произведения" как раз и подразумевает, что именно в качестве прикола я и привожу цитату в отношении "некоторых объяснений" из поста. По-моему достаточно четко и понятно.
Ну как в стишке:
Еслиб я имел коня - это был-бы номер
Еслиб коньимел меня - я наверно помер
Спасибо, очень познавательно и написано хорошим языком
"или залезают в консервную банку"
Однако какой наукоемкий анализ.
Барины на Руси любили побаловаться тушёнкой на берегу реки.
Есть фраза "Ё.б твою мать". Изначально она была подлиннее на одно слово. "Пёс ё.б твою мать" - так она звучала. Отсюда и собственно вытекают другие фразы: "Сукин (сучий) сын" - сын той суки, которую тот самый пёс и ипал. И "Пёс его (её) знает". То есть его или её знают не люди, а собаки. Собаки его друзья, его круг, его семья. Собака слово пришлое, а вот пёс - это славянское. Ну и у поляков есть тоже примерно такое выражение - пся крев (собачья кровь).
Гораздо интереснее, о какой матери идет речь. Есть версия, что имеется в виду богоматерь (от этого же произошли слова мат и матершина). Изначально так язычники оскорбляли первых христиан.
Насчёт съеденной собаки буду подтролливать некоторых коллег.
"попал как кур в ощип"
"хоть кол на голове теши"
"хрен редьки не слаще"
как кур во щи
фото кореянки (возможно) где лежат блюда с мясом.
А мне нравится старая корейская поговорка:"Какое противное насекомое, а ещё и боком ползает"
По поводу барана и новых ворот, как раз буквальное трактование и является правильным. Выражение "смотреть, как баран на новые ворота" означает недоумение, удивление, непонимание, неприятие чего-то нового. Новые ворота (или свежепокрашенные) могут ввести домашний скот, возвращающийся с пастбища, в недоумение.
Какое отношение имеет стенобитное орудие к пословице - непонятно.
Английское слово RAM переводится и как "баран" и как "таран" в зависимости от контекста.
какая связь между английским словом и русской пословицей?
аналогичная английская пословица “Give an empty stare”
Душа ушла в пятки - это когда испуг настолько велик, что человек чувствует пульс в пятках. Я эту пословицу понял, когда сам это испытал.
на халяву и хлорка творог!
про зимовку раков не совсем верно. на Руси бытовало поверье, что рак обладает целебными свойствами в те месяцы, в которых была буква "Р". а все остальное изложено правильно.
вообще-то это хрен надо выкапывать в месяц, который заканчивается на "рь".
P.S Хренк стати тоже часто используется как заменитель нецензурного аналога, поэтому выражения типа "хрен его знает" следует читать с другим словом)
А как же-"заруби это у себя на носу"?
«Нос» тут от слова "носить" и вовсе не означает ор ган обоняния. Оно значит «памятная до щечка», «бирка для записей». В древности неграмотные люди всюду носили с собой такие палочки и дощечки и на них делали всевозможные заметки, зарубки. Эти бирки и звались «носами».
Вот именно и этот нос любопытной Варваре на базаре оторвали
ну про носы ещё в школе рассказывали, ну по крайней мере нам ))
Я знал об этом.Спрашивал,почему автор пропустил эту поговорку. Впрочем,нельзя объять необъятное.
"Остаться с носом" - оттуда же.
"Остаться с носом" не оттуда же. Хотя корень слова тот же - носить. При исправлении судебной тяжбы у мирового судьи тяжущиеся приносили "нос" - оплату за работу судьи, часто натурой - продуктами или изделиями своего ремесла. И "нос" этот принимался судьёй только у выигравшего тяжбу. Проигравший оставался с "носом".
Лекция в мединституте. Профессор выходит к аудитории и говорит: - Перед началом лекции я расскажу вам одну историю. В молодости у меня был друг. Нам с ним нравилась одна и та же девушка. Мы оба хотели на ней жениться. Она выбрала его: я остался с носом, а мой друг - без... Итак, тема нашей сегодняшней лекции - сифилис и его последствия.
Старый конь борозды не портит, он в ней засыпает
"...но и новую не вспашет!"
Изначальный вариант:" ...но и глубоко не вспашет".
Может быть...может быть.