56k
7 лет назад · 1 фото · 526 просмотров · 31 комментарий
Метки: #интересно #факты #человек
Вы что нибудь слышали о Санкт Петербургской блокаде?..Вот и я не слышал..
Метки: #интересно #факты #человек
а финны его вообще Пиетари называют! Ни от кого не слышал про блокаду Петербурга, Волгоградскую битву и т.д. При въезде в город ты мог прочитать "Город-герой Ленинград". Так что с памятью тут все нормально - как был город Питером при СССР, так до сих пор Питером и остался.
Я все время его ЛЕНИНГРАДОМ называю....
"Я этого честно не понимаю.. Мы что таким образом расписываемся в своей третье сортности?.." - ты да!
ну изначально он как назывался? это уже потом , перед революцией сменилос и еще потом... ну и обратно опять...
>> Трудно себе представить ресторан в центре New Yorka где вывеска на русском "Бабушкин борщ" или "Котлеты от Кузьмича"..
Да,трудно... Зато есть "Самовар" и "МарьИванна". И даже не на Брайтоне.
Проникновение наше по планете,
Особенно заметно вдалеке.
В общественном парижском туалете,
Есть надписи на русском языке.
Мне пох, я из Петрограда...
А ты вернись с бабушкой, и живи тут, а не в Нью Е.бке
город как человек - имя дается один раз....при рождении
?????? да человеки и имя и фамилии меняют только так.
как правило если от правосудия скрываются...или скрывают свою национальность....
В ваших краях никто замуж не выходит? :-)
город вышел замуж....оригинально...а может был изнасилован ?
Свердловск, панимаешь...
Память - это одно, историческое название города - совсем другое. Никто не спорит, что Блокада ассоциируется именно с Ленинградом, а Октябрьская революция с Петроградом, столица Российской империи с Санкт-Петербургом. В истории существует правило: говоря о тех или иных событиях употреблять название города, действительное на тот момент истории.
Поэтому Вы и правы и неправы одновременно.
Иностранные слова и названия всегда приходят в разные языки и ассимилируются или отторгаются. В русском языке огромное количество заимствованных из других языков слов. Это и латынь, и греческий, и санскрит, и немецкий и английский, и французский и польский и многие, многие другие. Вы сегодня употребляете эти слова как само собой разумеющееся, даже не задумываясь о том, что некогда они были неологизмами (новыми). Язык - живая подвижная структура. Он развивается, изменяется, какие-то слова отмирают, становятся архаизмами (устаревшими), какие-то приходят. Ничего необычного, а тем более ужасного в этом нет.
Немцы его по-моему вообще Ксикриком называли
Применительно к новейшей истории, самое то название - это Ленинград. Думаю, именно это автор хотел донести до нас. Вот я согласен. Ленинград и Сталинград - два города, что вошли в историю так во время Войны, что либерасистам, что его переименовали и не снилось. Миллионы жизней, положенные на алтарь Отечества ради свободы Родины - стоят именно этих названий.
Петроград.
на Брайтон Бич русские рестораны не в счет?
"Откуда такая нездоровая тяга к иностранным словам?.."
О, это давняя традиция. Ещё с до революционных времён.
Тяга ко всему иностранному.
автор , а чё сказать то хотел ?
.. Иваныч, не спи твой ход ! этот пост не поможет тебе выиграть .
мы тут в нарды играем )
..и вдруг пост о нашем родном городе .
но ....
Иваныч , ходи мля ..!
Это к Петру I, точнее, к его лизоблюдам. Но уж как назвали-так назвали. Хочешь назвать по-другому (из лизоблюдства к очередному правителю) - построй свой город - и называй хоть Свет-Солнышком-Нашим-(подставить имя). И "первосортность" вовсе не в этом проявляется.
ты, как обычно, идешь нах@й!
а разве у нас финских названий не осталось? да и вообще посмотрите, многие местности имеют совсем не русскоязычные корни в названиях...
" ресторан в центре New Yorka " - меня это тоже удивило...
"Был в России в прошлом году" - это многое объясняет. Очевидно, остальное вроемя живёт где-то там.