Английский язык учат во всем мире. Некоторые учителя стали настоящими звездами соцсетей благодаря неправильному произношению. Мы собрали самые абсурдные примеры, которые заставят надорвать животики от смеха! Проверим ваш уровень английского?
0
1. Как в Африке учат английский
2.
3.
4. Нигерийские уроки
5. А это уже индийские уроки
6. Так его имя еще никто не читал
7.
8.
9. Оказывается, казусы с произношением есть и в других странах: это пример того, как в Японии учат английский (слева - японец, справа - китаец)
10. В Таиланде даже выходит комедийное шоу под названием "TALOK6CHAK", посвященное изучению английского, созданное с учетом всех стереотипов, которые мы показали выше
11. Подборка разных учителей английского, которые все слова произносят неправильно
Именно поэтому лучше всего изучать английский с носителем языка!
Ну а чего, у меня английский в школе преподавала Сапият Рабадановна. Свою национальность она нам так и не сказала, но по-русски говорила очень плохо и с акцентом, а уж по-английски вообще дичь. Так что мы все от этих негров не сильно отличались.
сам преподаватель английского с немецим... не шокирован... всё от особенностей родного языка - просто желание переехать в "благополучную" пендосию у них зашкаливает.
Первый урок, английский для начинающих:
«Три ведьмы разглядывают трое часов «Свотч». Какая из ведьм разглядывает какие часы?»
Теперь по английски!
Three witches watch three swatch watches. Which witch watches which swatch watch?
Второй урок, английский для продвинутых учеников:
«Три ведьмы-трансвеститки разглядывают три кнопочки на часах «Свотч». Какая из ведьм-трансвеститок разглядывает какую кнопочку на часах «Свотч»?»
Теперь по английски!
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch?
Третий и последний урок, английский для абсолютных профессионалов:
«Три швейцарских ведьмы-сучки, желающих изменить свой пол, разглядывают три кнопочки на часах «Свотч». Какая из швейцарских ведьм-сучек, желающих изменить свой пол, разглядывает какую кнопочку на часах «Свотч»?»
Теперь по английски!
Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swisswitch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch, which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch watch switch?
на первом видео (c google) явно наложен звук. т.е. подделка 100%.
на втором - не понятно, может это где-нить в мексике или вообще просто стеб, где доказательства? бред расистский. дальше не смотрел.
Ну а чего, у меня английский в школе преподавала Сапият Рабадановна. Свою национальность она нам так и не сказала, но по-русски говорила очень плохо и с акцентом, а уж по-английски вообще дичь. Так что мы все от этих негров не сильно отличались.
Как в том анекдоте: - Хэппи [мат], Марь Иванна
Вот так и появляются новые языки. Они друг друга понимают а их не кто.
сам преподаватель английского с немецим... не шокирован... всё от особенностей родного языка - просто желание переехать в "благополучную" пендосию у них зашкаливает.
-How much watch?
-Six watch
-So much?
-For whom how
-Finish МГИМО?
-Ask!
Вы так говорите, как будто у нас лучше. После нашей школы мне переучиваться пришлось
- Two tickets to Dublin.
- Куда, блин?
- To Dublin.
Английский за три урока!
Первый урок, английский для начинающих:
«Три ведьмы разглядывают трое часов «Свотч». Какая из ведьм разглядывает какие часы?»
Теперь по английски!
Three witches watch three swatch watches. Which witch watches which swatch watch?
Второй урок, английский для продвинутых учеников:
«Три ведьмы-трансвеститки разглядывают три кнопочки на часах «Свотч». Какая из ведьм-трансвеститок разглядывает какую кнопочку на часах «Свотч»?»
Теперь по английски!
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch?
Третий и последний урок, английский для абсолютных профессионалов:
«Три швейцарских ведьмы-сучки, желающих изменить свой пол, разглядывают три кнопочки на часах «Свотч». Какая из швейцарских ведьм-сучек, желающих изменить свой пол, разглядывает какую кнопочку на часах «Свотч»?»
Теперь по английски!
Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swisswitch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch, which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch watch switch?
Бэнс анд вэнес даун зэ стрит. Э саузен фэйсис, э саузен фит. Фор ит из э глорьез дэй! Фор ит из а фёст оф мэй! Сука, на всю жизнь запомнил!
Индусы до сих пор думают, что говорят на английском. На деле это какой-то индусячий акцент с собственными словами.
Пиджин ниглиш - гибридный язык, возникший в условиях межъязыковых контактов, использует лексику одного языка и грамматику другого
т.е. инглиш
Урок английского языка в деревенской школе.
Учительница: "Иванов, как будет по-английски дверь?"
Иванов: "Dwear"
Учительница: "What eto da!"
Слегка не в тему, но классика: A naked conductor runs along the train (голый проводник бежал воли поезда)
Какой воли он бежал ? Along .... до сих пор *вдоль* переводилось
на первом видео (c google) явно наложен звук. т.е. подделка 100%.
на втором - не понятно, может это где-нить в мексике или вообще просто стеб, где доказательства? бред расистский. дальше не смотрел.
Ага. Хеби Бйоздей вам всем. В РФ еще те учителя английского.
Лучше бы совсем не учили!
Когда в первый раз услышал новорусское слово "дисконт" долго смеялся.
По сравнению с этими учителями я просто профессор английского!