Вот уже года два, как по сети кочует фото из американского фильма "Песня мошенника". И до сих пор не умолкают в комментариях к постам о фильмах Гайдая, что режиссёр сплагиатил знаменитую троицу и сюжет "Пленницы" за океаном.
0
Давайте разбираться и попытаемся поставить все точки над "и"
0
Начнём с фразы, что Гайдай "украл" знаменитую троицу у американцев.
0
Не спорю, три актёра с фото действительно похожи на Труса, Балбеса и Бывалого из "Кавказской пленницы", в тех моментах сюжета, когда они изображают кунаков влюблённого джигита.
0
Заметим, что наша троица щеголяет в псевдокавказских нарядах всего в трёх эпизодах фильма
0
Но! Начнём с того, что троица Трус, Балбес, Бывалый придумана Гайдаем гораздо раньше "Кавказской пленницы". К моменту выхода фильма зритель уже полюбил их в комедиях "Пёс Барбос и необычный кросс", "Самогонщики" и "Операция "Ы".
0
И заимствовал эту троицу Гайдай (а он её всё же заимствовал) не в американском кино, а в стихотворном фельетоне Степана Олейника "Два Николы и Гаврила", который был перепечатан газетой "Правда" из журнала "Перец".
Прочитав его, Гайдай вспомнил о другом рассказе, который он читал раньше – "Заряженная собака" Генри Лоусона. Именно эти два литературных источника, стали основой для первого успеха Гайдая (а не американские комедии "The Lucky Dog" и "The Rogue Song", как стала нынче модно кричать из-за всех углов)
0
Далее - в фильме "Песня мошенника" нет троицы мошенников-авантюристов. А есть лишь комический дуэт Стэн Лорел и Оливер Харди.
0
А этот нашумевший кадр - всего лишь фото со съёмок, на котором рядом с Дорелом и Харди встал актёр, исполнявший роль Егора, главного героя - Лоуренс Тиббетт. По сути, это фото, как если бы с Бывалым и Балбесом стоял Шурик. И общее в этих героях - только кавказские наряды
0
Идём далее - рассказы о том, что Гайдай украл и сюжет "Пленницы". Всех, кто пишет об этом, настоятельно прошу - не повторять написанное другими, а самим сначала хотя бы узнать, про что американский фильм (сюжет Гайдаевского фильма, думаю, вы знаете).
0
Ведь общее между фильмами - только похищение девушки на Кавказе. Всё! На этом сходства закончились. Сюжеты обоих фильмов совершенно разные! Американская музыкальная мелодрама больше перекликается по сюжету с "Не бойся, я с тобой!" Гусмана, чем с комедией "Кавказская пленница" Гайдая.
0
Кстати, это же касается "Собачьего сердца" Бортко. Когда народ узнал о существовании ранее снятого итальянского фильма, кто только не обвинял Бортко в плагиате. При этом, даже не попытавшись посмотреть итальянский фильм.
А ведь сложно даже представить настолько разные трактовки одного и того же произведения. И схожие места у обоих фильмов - это только там, где оба режиссёра побуквенно переносили на экран текст Булгакова
Так что, очень рекомендую, не ведитесь на громкие заголовки хейтеров, а постарайтесь, прежде чем повторять за ними бред, разобраться в вопросе
О да - про собачье сердце идиотизм - то же самое тогда можно сказать про трёх мушкетеров. Какой плагиат может быть если инсценируют популярное классическое произведение?
Насчет "Собачье сердце". Есть наш фильм "12". Весьма хороший фильм. Кстати, рекомендую, кто не видел. Так вот, наш фильм - это по сути ремейк американского фильма "12 разгневанных мужчин". Кто не видел американский - можете даже не смотреть. Нудный и неинтересный фильм. Наш фильм куда лучше. И по игре актеров также. Это один из случаев, когда "плагиат" лучше оригинала. Ну и обвинять в плагиате фильм, который снят по той же книге, это, конечно, уже за гранью абсурда :)))
"Так что, очень рекомендую, не ведитесь на громкие заголовки хейтеров, а постарайтесь, прежде чем повторять за ними бред, разобраться в вопросе."
Так ведь и комментах пусто будет:)))
и собачье сердце и кавказская пленница гениальны. и в сотни раз лучше чем американская галиматья . о плагиате тут даже речи идти не может особенно в собачьем сердце .
Не позорься и иди спать. Завтра в школу.
А после школы открой хотя-бы "Вики" и почитай "за то, откуда есть пошла" ВАЗ 2101.
А если лень, я подскажу - её фактически купили у итальянцев. При этом сами итальянцы участвовали в строительстве завода и доводки FIAT 124 под требования российской действительности.
В те времена всем киноактёрам специально макияж наносили, ибо при тогдашнем качестве плёнки и киноаппаратов лица было сложно разглядеть без подкраски. Посмотри наши чёрно-белые фильмы, там такая же хрень.
читаю комментарии и фигею. Оба фильма поставлены по роману Булгакова, причём, наш просто почти 1:1, но "они украли у итальянцев"..
Кто у кого украл, позвольте?!
Показать ещё ответов (из 2)
Комментарий скрыт по причине низкого рейтинга. Показать
То что книжку прочитал, это не страшно. В начале фильма сказано, что он снят по книге. А вот совпадения с итальянским фильмом, которых нет в книге, это уже нехорошо.
мде..
Артисты, изображая кавказцев, в кавказских нарядах воруют невесту по кавказским обычаям. Типичный для Кавказа сюжет.
какой тут может быть плагиат? )) Замечу, что амеры имеют привычку всё патентовать в патентном бюро США, как своё изобретение, и потом брать сборы за лицензию. Интересно, иск кавказцам уже выслан?
p.s. про Собачье сердце и сравнение итальянской и советской версий фильма, тут стало просто смешно. Ведь тем, кто смотрел, ..смог осилить тоскливость игры актёров, итальянскую версию пересматривать не станет, а нашу я смотрел уже раз 5, а отрывки дербаню постоянно для едких комментариев.
В очередь сукины дети (с)
Пофиг кто у кого плагиатит... И не важно, кто и что сделал первым. Все это стало достоянием человечества, мы все наслождаемся этими вещами. А разговор кто первый, напоминает мне пятилетних детей которые не поделили у кого папа круче.
Комментарий скрыт по причине низкого рейтинга. Показать
Я смотрел Итальянскую версию. И наша реально повторение Итальянской, даже отмосфера та же, я не говорю уже о одинаковых кадрах и режесерских ходах. Но наш мне нравиться больше, Итальянцы не могут сыграть русских (так же как и мы Итальянцев) А что плохого в плагиате? Все мы плагиат
Показать ещё ответов (из 3)
Комментарий скрыт по причине низкого рейтинга. Показать
ну, грамотность и для нейтивов не конек. Но переводить русский текст в английские буквы - это надо редким валенком быть. Даже в школе учат правильному построению фраз.
Вы еще трех мушкетеров припомните...
Кстати, кардинальное отличие наших мушкетеров от всех остальных в том, что у наших... не было слуг! Так сказать, чтоб были роднее!
а откуда в америке кавказцы?
Из Джорджии, вроде.
А в Америке все белые - Caucasian people.
О да - про собачье сердце идиотизм - то же самое тогда можно сказать про трёх мушкетеров. Какой плагиат может быть если инсценируют популярное классическое произведение?
Насчет "Собачье сердце". Есть наш фильм "12". Весьма хороший фильм. Кстати, рекомендую, кто не видел. Так вот, наш фильм - это по сути ремейк американского фильма "12 разгневанных мужчин". Кто не видел американский - можете даже не смотреть. Нудный и неинтересный фильм. Наш фильм куда лучше. И по игре актеров также. Это один из случаев, когда "плагиат" лучше оригинала. Ну и обвинять в плагиате фильм, который снят по той же книге, это, конечно, уже за гранью абсурда :)))
Насчет фильма "12". У всех трёх фильмов (США 1957, США 1997, РФ 2007) тоже был общий первоисточник - пьеса Реджинальда Роуза 1957г.
Но наш фильм достаточно далек от пьесы. Ну если только по мотивам пьесы снят. Поэтому я и назвал его ремейком американского фильма.
"Так что, очень рекомендую, не ведитесь на громкие заголовки хейтеров, а постарайтесь, прежде чем повторять за ними бред, разобраться в вопросе."
Так ведь и комментах пусто будет:)))
Пиндосы до сих пор плагиатят старые японские фильмы, так это нормально?
тонко)))
и собачье сердце и кавказская пленница гениальны. и в сотни раз лучше чем американская галиматья . о плагиате тут даже речи идти не может особенно в собачьем сердце .
Гайдаевская постановка + трио Трус-Балбес-Бывалый - шедевр. работы Бортко вызвали интерес их пересматривать. для меня достаточно.
Не позорься и иди спать. Завтра в школу.
А после школы открой хотя-бы "Вики" и почитай "за то, откуда есть пошла" ВАЗ 2101.
А если лень, я подскажу - её фактически купили у итальянцев. При этом сами итальянцы участвовали в строительстве завода и доводки FIAT 124 под требования российской действительности.
"Ой, дурак..."
)))
От зарубежных джигитов голубезной пахнет по моему мнению. Слишком слащавые.
В те времена всем киноактёрам специально макияж наносили, ибо при тогдашнем качестве плёнки и киноаппаратов лица было сложно разглядеть без подкраски. Посмотри наши чёрно-белые фильмы, там такая же хрень.
Абырвалг в итальянском фильме был? Если нет, то фильм туфта.
Там было "elapicnirpecsep".
Кто у кого украл, позвольте?!
То что книжку прочитал, это не страшно. В начале фильма сказано, что он снят по книге. А вот совпадения с итальянским фильмом, которых нет в книге, это уже нехорошо.
Присоединяюсь к вопросу Тохи.
А Вы сами оба фильма смотрели?
естественно смотрел!
где ваши доказательства совпадений?
Артисты, изображая кавказцев, в кавказских нарядах воруют невесту по кавказским обычаям. Типичный для Кавказа сюжет.
какой тут может быть плагиат? )) Замечу, что амеры имеют привычку всё патентовать в патентном бюро США, как своё изобретение, и потом брать сборы за лицензию. Интересно, иск кавказцам уже выслан?
p.s. про Собачье сердце и сравнение итальянской и советской версий фильма, тут стало просто смешно. Ведь тем, кто смотрел, ..смог осилить тоскливость игры актёров, итальянскую версию пересматривать не станет, а нашу я смотрел уже раз 5, а отрывки дербаню постоянно для едких комментариев.
В очередь сукины дети (с)
Пофиг кто у кого плагиатит... И не важно, кто и что сделал первым. Все это стало достоянием человечества, мы все наслождаемся этими вещами. А разговор кто первый, напоминает мне пятилетних детей которые не поделили у кого папа круче.
Я смотрел Итальянскую версию. И наша реально повторение Итальянской, даже отмосфера та же, я не говорю уже о одинаковых кадрах и режесерских ходах. Но наш мне нравиться больше, Итальянцы не могут сыграть русских (так же как и мы Итальянцев) А что плохого в плагиате? Все мы плагиат
Только потому, что мои родители говорят на нем, и то что залип на этом идиотском сайте
запятые по-русски ставишь, пендос :)
ну и в целом - фраза является переводом с русского, а не сформулирована нэйтивом.
а I not care - это ваще отжыг
ну, грамотность и для нейтивов не конек. Но переводить русский текст в английские буквы - это надо редким валенком быть. Даже в школе учат правильному построению фраз.