В РПЦ призвали россиян учить церковнославянский язык вместо английского (4 фото)
Димитрия Смирнова возмутил тот факт, что сейчас в России большинство родителей стараются отдать своих чад на курсы английского языка, едва те только начинают разговаривать. Но при этом большинство жителей нашей страны совершенно не понимают текстов церковных служб.
На этот раз глава патриаршей комиссии по делам семьи протоиерей Димитрий Смирнов призвал россиян к изучению «настоящего» языка, под которым он подразумевает церковнославянский. Так в очередном выпуске передачи "Беседы с батюшкой" один из зрителей пожаловался священнику на непонимание того языка, на котором ведутся службы. Мужчина также спросил, проводятся ли богослужения на обычном русском языке и как часто? По всей видимости, этот товарищ является мазохистом, иначе как ещё можно объяснить подобный вопрос в адрес скандального протоиерея. Как и ожидалось, Смирнов дал по этому вопросу довольно подробный ответ, и его суть свелась к лени самих прихожан.
"Просто палец о палец человек не хочет ударить, а мы должны под него двухтысячелетний строй Церкви переиначивать. Нам придется тогда иконы писать на световых коробах. А может, вместо крестов – звездочки – они более понятны", — возмутился настоятель московского храма святителя Митрофана Воронежского.
После развернутого ответа на вопрос зрителя, Смирнов решил немного поразглагольствовать насчет английского языка, а также пресловутых англицизмов. По мнению священника, в последнее время в нашем языке наблюдается своеобразный перебор с количеством заимствованных у иноземцев слов. Чего только стоит название обычной коробки, которую теперь принято именовать исключительно «боксом»!
"А то ребеночек не успел родиться, уже английскому учат – надо сначала церковнославянскому научить. Потом, может быть, греческому, потому что мы от греков восприняли нашу веру, а это очень важно. А так, конечно, стоишь как в столице Камбоджи и ничего не понимаешь", — резюмировал свою речь Смирнов.
Читайте также: «Бить по роже»: в РПЦ поделились своим методом борьбы с детьми-матерщинниками
Уже по сложившейся традиции здесь не обошлось без неунывающего протоиерея Димитрия Смирнова.
Метки: #Дмитрий Смирнов #РПЦ #английский язык #священники #смирнов #церковная служба
Слушайте глумильщики над церковью, атеисты и воинствующие атеисты, не для вас статья и не про вас здесь нет ничего, перестаньте прыскать ядом где не попадя.
Библию же перевели. Именно для того, чтобы люди её понимали. Почему службы не перевести?
Библию долгое время запрещали переводить с латыни, не желая потерять собственную значимость. Ну, кто пойдёт в церковь за разъяснениями, если понятен смысл? А, так можно было как угодно её интерпретировать. Всё одно,- мало кто читает на латыни.
Аналогий не провожу, боюсь оскорбить чувства верующих.
Арамейский нужно учить. А если батюшки его не разумеют - то кнутами в ад.
Чистый поток сознания в ритме Русского рэпа:
я знал, что в бедах России, виноваты либо хахлы либо пиндосы, Обама Чмо, Порошенко Чмо, Путин веди.
Странно, я вроде ничего подобного не говорил и вообще говорил о другом.
Ну да ладно.
Опять этот дурачок отличился...
Со всеми этими смирновыми, гундяевыми и чаплиными рпц сама скоро закопается.
мерзкий поп
Ну, по логике, после греческого - иврит надо учить...
Когда же вы нажрётесь, мракобесы.
"Пациенты психушки на свободе"
да пусть свои службы хоть на нанайском ведут. нормальные люди этого все-равно не слышат.
"а мы должны под него двухтысячелетний строй Церкви переиначивать."
Этот крендель явно очень плохо в школе учился и на своих бурсах тоже что-то пропустил. Кирилл и Мефодий перевели библию в IX веке... Какие две тысячи лет???
Всегда удивляло что людЯм не нравится когда я их называю стадом баранов - а когда называет поп - то они ему руки целуют и деньги несут. Удивительно )
В основе церковнославянского языка древнего периода лежал родной язык Кирилла и Мефодия – это говор, или диалект, славян города Солунь, где они родились (современный город Солоники). Это говор, принадлежавший к македонской группе южных праславянских говоров – некая, как говорят лингвисты, солунская разновидность македонского диалекта, то есть южнославянские говоры праславянского языка.
Русский язык относится к восточнославянским языкам, соответственно происходит из восточнославянских говоров праславянского.
Ну кто ж виноват, что они приняли в качестве церковного довольно редкий диалект на котором говорило мало народу...
"А то ребеночек не успел родиться, уже английскому учат – надо сначала церковнославянскому научить. Потом, может быть, греческому, потому что мы от греков восприняли нашу веру, а это очень важно."
Ага, а греки откуда эту веру получили? Может лучше выучить сразу язык на котором была написана Библия и читать в первоисточнике, а не в вольном переводе? Ветхий завет нужно читать на древнееврейском языке (за исключением некоторых частей книг Даниила и Ездры, написанных на арамейском языке). А Новый завет – на александрийском диалекте древнегреческого языка – койнэ.
Ну учитывая как в наших реалиях живут эти рабы божии - то в его словах есть доля правды - если выучить эту святую феню можно неплохо заработать в будущем на овцах
Да он тот еще ТРОЛЛЬ ))) Хотя шутки у него идиотские
ну...такими темпами это действительно может быть оправдано. скоро в этих зданиях прямой связи с всевышним можно будет зарабатывать побольше, чем большинстве частных компаний)))