Зачем учить иностранный язык, когда есть онлайн-переводчики? Именно так и думали авторы этих лингвистических шедевров, которые однажды попали в невероятный просак.
Это Вы, уважаемый, злоупотребили сушеными ёжиками. Вот Вас и поперло. Я принципиально разговариваю ТОЛЬКО на русском языке. Везде и всегда. В магазинах, госучреждениях, в транспорте. Пока еще никто не попытался доколупаться. Да, возможно, где-то в Луцке или Хмельницком спросили бы "за мову", но в центральных, северных, южных и, тем более, восточных областях Украины нормальные люди абсолютно нормально относятся к русскому языку. Это всякие "блохеры" требуют выключить российский сериал в автобусе дальнего следования.
Я бы вам может и поверил, уважаемый, если бы еще в 2010 году в Черкассах мне принципиально не хотели ничего продавать в магазине, когда я пытался говорить с персоналом по-русски.
Знакомая ситуация. В январе 2012 одна ездила на машине кататься на лыжах из Москвы в Буковель. После ночевки в Киеве машина выдала «чек» неисправности двигателя. Так как двигатель работал ровно, решилась ехать дальше. Под Тернополем на моем пути встретился дилерский центр VW. Я решила пройти диагностику, выяснить- в чем фикус.
Это надо было видеть. Как русская барышня 42 размера в 19.00, зимой ( темень и метель вокруг), заходит в центр и на русском спрашивает- к кому обратиться по поводу диагностики. Тишину можно было резать ножом. Причем- прикладывая усилие. После 30 секунд ступора какой то хлопец вспомнил, что он на работе и на своем родном мне что то начал говорить. Я вежливо выслушала. Потом сообщила хлопцу и статуям вокруг ( около 6 их было), что украинским не владею- прошу говорить на русском. Парень покраснел так, что стал похож на синьора Помидора из «Чиполлино». К нему были прикованы все взгляды молчаливых «статуй». Он набирал воздух в легкие так, что я решила, что он сейчас лопнет и забрызгает все вокруг. Не лопнул. Начал говорить на русском.
Диагностику сделали. За 15 гривен. Дроссель полетел- езжу на дизеле.
Идиотов хватает, что в России, что в Украине, и шанс наткнуться на них очень велик.
У бывшего начальника в Украине остались родственники, которые свято были уверены, что Путин хочет ввести в Киев танки, из-за чего, они наотрез отказалась с ним поддерживать всяческие отношения.
У меня в Украине есть знакомые, нормально общались до русско-украинского конфликта, нормально общаемся по сей день. У жены в Украине живёт подруга, начали общаться лет 10 назад (случайно в Москве познакомились) вполне нормально общаются по сей день.
Дебилов в принципе, хватает с обоих сторон, как и вполне адекватных людей.
Должен заметить, что в Перми украинского языка, возможно, вообще никогда не слышали. А вна Украине нет ни одного человека, который бы не понимал русского языка. Разве что какой-нибудь подросток из глухого прикарпатского села...
Нужно было НА РУССКОМ языке попросить книгу жалоб и пообещать написать кляузу в службу защиты прав потребителей. С Вами сразу и по-японски заговорили бы.
но, конечно, гораздо хайповее рассказать об одном случае демонстративного непонимания со стороны аборигенов, вызванного, очень возможно, собственным поведением носителей "великого и могучего", чем о тысячах рядовых ситуаций, когда люди, в т.ч. и уроженцы "глухих прикарпатских сел" находили с ними общий язык (во всех смыслах), правда?
А при чем здесь хайп? Я объяснил как можно было легко поставить на место быдло-продавцов. К слову, мне пришлось так поступить как раз в довоенном Донецке году так в 2008-м... Там, конечно, не про язык было, но корону пошатнуть было необходимо.
По поводу обратных случаев. Есть у меня знакомая из самой-самой западной Украины. Познакомились в 2016-м. Я говорю на чистом русском, она - на ярко выраженном западном диалекте (я даже некоторых слов не понимаю). При этом я о ней отличного мнения и не задумываясь набью рожу любому "русскоязычному", который ее обидит.
Я никогда не забываю при общении с продавцами слов "пожалуйста" и "спасибо". А когда твою вежливость принимают за слабость и пытаются унизить - нужно пресекать. Жестко. Потому что ущербные интеллектом понимают только позицию силы. Это касается всей жизни в социуме, а не только каких-то националистических (или это уже нацистских?) проблем.
При СССР во ВСЕХ школах ВСЕХ союзных республик были предметы "Русский язык" и "Русская литература". Именно потому что в СССР русский язык был языком межнационального общения. Простите, как можно прочитать "Войну и мир" и не понять ни слова?
Зайчик, я родился и вырос в г.Тбилиси- столице ГССР. Да и по Союзу поездить тоже довелось. Во всех союзных республиках школы были двух типов. В первом-обучение шло на русском, и качество образование всегда было выше, чем в школах второго типа. Так вот, в школах второго типа, Русский язык и литературу преподавали формально. На столько формально, что от "Войны и Мира" в учебниках было 2-3 абзаца. А если ученик мог без ошибок написать имя и фамилию, то это была заявка на отличника. Теперь насчет Украины. В 90-е меня уже занесло в Москву, и работал я в сфере уличной торговли. В продавщицы брали хохлушек, они приезжали вахтовым методом, сами себе искали сменщиц среди родни. Удобно. Так вот, половина западенок, на русском не говорила от слова "совсем".Спасало только родство языков.
Кролик, я родился и вырос в Кривом Роге, УССР. Не знаю как в Грузии, а на Украине в украинских школах (я учился в русской) объем русской литературы был почти такой же как в русских. Опять же языки славянского типа. Например, я никогда не изучал польский язык, но когда попал в руки материал на польском языке (инструкция к сборной модельке) достаточно быстро его понял - смесь русского и украинского. По-белорусски читаю достаточно бегло. И понимаю.
Могу согласиться с тем, что, например, в Грузии или Эстонии детям было труднее учить русский язык как абсолютно отличающийся, но Украина и Белоруссия всегда легко говорили по-русски.
К слову вспомню еще и телевидение. Русскоязычный всесоюзный 1 канал показывал почти везде, а вот "наш" родной украинский УТ-1 в половине сёл "не ловился". Думаете, "17 мгновений весны" в Прикарпатье не смотрели потому что он на русском языке? Ага, щас! Других-то развлечений особо и не было...
И кстати, ваши продавщицы-хохлушки (которые якобы не понимали по-русски) как же вас-то понимали?! Вы им распоряжения отдавали на грузинском? Или по-английски? Или через переводчика? То-то же! Всё они прекрасно понимали. Может сами сказать по-русски не умели - может быть. Просто стеснялись говорить на ломанном русском.
А спорю я о том, что не могли, понимаете, НЕ МОГЛИ продавцы из Черкасского магазина НЕ ПОНИМАТЬ просьбы товарища Пети Кантропа что-либо ему продать! Понимали они всё прекрасно! Так в 2010-м году их можно было не только по линии службы защиты прав потребителей поиметь, а еще и заяву в полицию и СБУ накатать за разжигание межнациональной розни.
Ааа, ты об этом.Тут я с тобой согласен. Это уже не лингвистическая проблема. Сам прекрасно помню, как с приходом к власти в Грузии одного одиозного шовиниста, вся страна перестала понимать русский, иза две недели город избавился от всех надписей на нем, включая "не прислоняться" на дверях вагонов метро.
Бро, мне сегодня 46 стукнуло. Пожил при СССР. Повторяю: украинский язык близок к русскому, этническому украинцу выучить русский - раз плюнуть. Разница таджикского и русского - огромна, украинского и русского - сравнительно мизерна. Украинскому ребенку необязательно было даже в школу ходить, чтобы понимать по-русски. Телевидения на русском языке и радио было уже достаточно.
Иногда трудности перевода. Иногда специализация под культуру. Видел в одном отеле на двери табличку - на пяти языках было написано ее не открывать, и только на Русском просили эту дверь за собой закрывать. Ну через нее действительно удобнее выходить было.
Доводилось видеть табличку в самолёте.
На Английском: "Протрите раковину полотенцем".
На немецком-же мне показалось что текст длинноват. Хоть я его знаю достаточно плохо, но в достаточной степени что-бы перепроверить переводчик в телефоне. Оказалось: Протрите раковину использованным полотенцем после того как вытрете руки.
Буквально позавчера столкнулся с таким же горе-переводом в игре. Дошёл до босса, который называется "Мифическая мышь" и всё бы ничего, но с экрана на меня смотрел не мышь (mouse), а лось (moose). Народ сразу кинулся лепить мемы:
Спасибо. Я тоже в неё играю, но эту локацию не видел. Видимо это локация третьего сезона, которую я не открыл ещё. А то смотрю, что что-то знакомое ))))
Не много потерял. После обновления недавнего она у меня периодически вылетать стала. Если не починят, то снесу нафиг. Да и народ жалуется, что испортилась игра.
В Сочи я тоже не раз видел кривые переводы на английский для гостей Олимпиады. :) Например, на вывеске городской бани было слово SOULS. Soul - это душа. Видимо, они при переводе перепутали слово "душа" и "душ". В бане мне сказали, что им табличку выдали в администрации города. :)
Азиатские кухни - это нечто, конечно... Но что они уже добрались до бульдозеров! Это ужасно. Их нужно охранять.
И как они на четвертой картинке умудрились так напортачить? Славянские языки ведь похожи, порою трудно так ошибиться
Зеленая зелень зелено зеленеется в зелени зеленого
Green...green...green...green...green...
Жуть
все очень плохо (с)
сало уронили
А то,что по-английски появилось немецкое Hallo, вместо Hello, ни кого не смущает?
Это Вы, уважаемый, злоупотребили сушеными ёжиками. Вот Вас и поперло. Я принципиально разговариваю ТОЛЬКО на русском языке. Везде и всегда. В магазинах, госучреждениях, в транспорте. Пока еще никто не попытался доколупаться. Да, возможно, где-то в Луцке или Хмельницком спросили бы "за мову", но в центральных, северных, южных и, тем более, восточных областях Украины нормальные люди абсолютно нормально относятся к русскому языку. Это всякие "блохеры" требуют выключить российский сериал в автобусе дальнего следования.
Я бы вам может и поверил, уважаемый, если бы еще в 2010 году в Черкассах мне принципиально не хотели ничего продавать в магазине, когда я пытался говорить с персоналом по-русски.
ну, уверен, где-нибудь в перми мне бы тоже не продали ничего, попроси бы я что-то на украинском языке? хотя в вашем случае было скорее исключение
Знакомая ситуация. В январе 2012 одна ездила на машине кататься на лыжах из Москвы в Буковель. После ночевки в Киеве машина выдала «чек» неисправности двигателя. Так как двигатель работал ровно, решилась ехать дальше. Под Тернополем на моем пути встретился дилерский центр VW. Я решила пройти диагностику, выяснить- в чем фикус.
Это надо было видеть. Как русская барышня 42 размера в 19.00, зимой ( темень и метель вокруг), заходит в центр и на русском спрашивает- к кому обратиться по поводу диагностики. Тишину можно было резать ножом. Причем- прикладывая усилие. После 30 секунд ступора какой то хлопец вспомнил, что он на работе и на своем родном мне что то начал говорить. Я вежливо выслушала. Потом сообщила хлопцу и статуям вокруг ( около 6 их было), что украинским не владею- прошу говорить на русском. Парень покраснел так, что стал похож на синьора Помидора из «Чиполлино». К нему были прикованы все взгляды молчаливых «статуй». Он набирал воздух в легкие так, что я решила, что он сейчас лопнет и забрызгает все вокруг. Не лопнул. Начал говорить на русском.
Диагностику сделали. За 15 гривен. Дроссель полетел- езжу на дизеле.
Идиотов хватает, что в России, что в Украине, и шанс наткнуться на них очень велик.
У бывшего начальника в Украине остались родственники, которые свято были уверены, что Путин хочет ввести в Киев танки, из-за чего, они наотрез отказалась с ним поддерживать всяческие отношения.
У меня в Украине есть знакомые, нормально общались до русско-украинского конфликта, нормально общаемся по сей день. У жены в Украине живёт подруга, начали общаться лет 10 назад (случайно в Москве познакомились) вполне нормально общаются по сей день.
Дебилов в принципе, хватает с обоих сторон, как и вполне адекватных людей.
Должен заметить, что в Перми украинского языка, возможно, вообще никогда не слышали. А вна Украине нет ни одного человека, который бы не понимал русского языка. Разве что какой-нибудь подросток из глухого прикарпатского села...
Нужно было НА РУССКОМ языке попросить книгу жалоб и пообещать написать кляузу в службу защиты прав потребителей. С Вами сразу и по-японски заговорили бы.
но, конечно, гораздо хайповее рассказать об одном случае демонстративного непонимания со стороны аборигенов, вызванного, очень возможно, собственным поведением носителей "великого и могучего", чем о тысячах рядовых ситуаций, когда люди, в т.ч. и уроженцы "глухих прикарпатских сел" находили с ними общий язык (во всех смыслах), правда?
А при чем здесь хайп? Я объяснил как можно было легко поставить на место быдло-продавцов. К слову, мне пришлось так поступить как раз в довоенном Донецке году так в 2008-м... Там, конечно, не про язык было, но корону пошатнуть было необходимо.
По поводу обратных случаев. Есть у меня знакомая из самой-самой западной Украины. Познакомились в 2016-м. Я говорю на чистом русском, она - на ярко выраженном западном диалекте (я даже некоторых слов не понимаю). При этом я о ней отличного мнения и не задумываясь набью рожу любому "русскоязычному", который ее обидит.
Я никогда не забываю при общении с продавцами слов "пожалуйста" и "спасибо". А когда твою вежливость принимают за слабость и пытаются унизить - нужно пресекать. Жестко. Потому что ущербные интеллектом понимают только позицию силы. Это касается всей жизни в социуме, а не только каких-то националистических (или это уже нацистских?) проблем.
В том-то и дело, что это МОЙ монастырь.
Жертва Соловьева?
Неправда. Не говорящих по-русски вообще, на Украине всегда хватало.Даже при СССР.
Зайчик, я родился и вырос в г.Тбилиси- столице ГССР. Да и по Союзу поездить тоже довелось. Во всех союзных республиках школы были двух типов. В первом-обучение шло на русском, и качество образование всегда было выше, чем в школах второго типа. Так вот, в школах второго типа, Русский язык и литературу преподавали формально. На столько формально, что от "Войны и Мира" в учебниках было 2-3 абзаца. А если ученик мог без ошибок написать имя и фамилию, то это была заявка на отличника. Теперь насчет Украины. В 90-е меня уже занесло в Москву, и работал я в сфере уличной торговли. В продавщицы брали хохлушек, они приезжали вахтовым методом, сами себе искали сменщиц среди родни. Удобно. Так вот, половина западенок, на русском не говорила от слова "совсем".Спасало только родство языков.
Кролик, я родился и вырос в Кривом Роге, УССР. Не знаю как в Грузии, а на Украине в украинских школах (я учился в русской) объем русской литературы был почти такой же как в русских. Опять же языки славянского типа. Например, я никогда не изучал польский язык, но когда попал в руки материал на польском языке (инструкция к сборной модельке) достаточно быстро его понял - смесь русского и украинского. По-белорусски читаю достаточно бегло. И понимаю.
Могу согласиться с тем, что, например, в Грузии или Эстонии детям было труднее учить русский язык как абсолютно отличающийся, но Украина и Белоруссия всегда легко говорили по-русски.
К слову вспомню еще и телевидение. Русскоязычный всесоюзный 1 канал показывал почти везде, а вот "наш" родной украинский УТ-1 в половине сёл "не ловился". Думаете, "17 мгновений весны" в Прикарпатье не смотрели потому что он на русском языке? Ага, щас! Других-то развлечений особо и не было...
И кстати, ваши продавщицы-хохлушки (которые якобы не понимали по-русски) как же вас-то понимали?! Вы им распоряжения отдавали на грузинском? Или по-английски? Или через переводчика? То-то же! Всё они прекрасно понимали. Может сами сказать по-русски не умели - может быть. Просто стеснялись говорить на ломанном русском.
Ну и о чем же ты споришь, криворожец, если сам соглашаешься, что :"Может сами сказать по-русски не умели - может быть." Я как раз об этом и говорил.
А спорю я о том, что не могли, понимаете, НЕ МОГЛИ продавцы из Черкасского магазина НЕ ПОНИМАТЬ просьбы товарища Пети Кантропа что-либо ему продать! Понимали они всё прекрасно! Так в 2010-м году их можно было не только по линии службы защиты прав потребителей поиметь, а еще и заяву в полицию и СБУ накатать за разжигание межнациональной розни.
Ааа, ты об этом.Тут я с тобой согласен. Это уже не лингвистическая проблема. Сам прекрасно помню, как с приходом к власти в Грузии одного одиозного шовиниста, вся страна перестала понимать русский, иза две недели город избавился от всех надписей на нем, включая "не прислоняться" на дверях вагонов метро.
Бро, мне сегодня 46 стукнуло. Пожил при СССР. Повторяю: украинский язык близок к русскому, этническому украинцу выучить русский - раз плюнуть. Разница таджикского и русского - огромна, украинского и русского - сравнительно мизерна. Украинскому ребенку необязательно было даже в школу ходить, чтобы понимать по-русски. Телевидения на русском языке и радио было уже достаточно.
Иди нахер, утырок. Просто иди нахер.
Иногда трудности перевода. Иногда специализация под культуру. Видел в одном отеле на двери табличку - на пяти языках было написано ее не открывать, и только на Русском просили эту дверь за собой закрывать. Ну через нее действительно удобнее выходить было.
Доводилось видеть табличку в самолёте.
На Английском: "Протрите раковину полотенцем".
На немецком-же мне показалось что текст длинноват. Хоть я его знаю достаточно плохо, но в достаточной степени что-бы перепроверить переводчик в телефоне. Оказалось: Протрите раковину использованным полотенцем после того как вытрете руки.
Empires and Puzzles
Я так понимаю это локация третьего сезона? Её видимо ещё толком не перевели на русский)
Спасибо. Я тоже в неё играю, но эту локацию не видел. Видимо это локация третьего сезона, которую я не открыл ещё. А то смотрю, что что-то знакомое ))))
Там в левом верхнем углу значок. Точно третий сезон. Я в эту игру рубился 1.5 года, потом надоело...
Не много потерял. После обновления недавнего она у меня периодически вылетать стала. Если не починят, то снесу нафиг. Да и народ жалуется, что испортилась игра.
"в невероятный просак"... "не поДскользнитесь"... блд...
)))) Хотел добавить картинку из личной коллекции таких пачек, пока нельзя((((
В Сочи я тоже не раз видел кривые переводы на английский для гостей Олимпиады. :) Например, на вывеске городской бани было слово SOULS. Soul - это душа. Видимо, они при переводе перепутали слово "душа" и "душ". В бане мне сказали, что им табличку выдали в администрации города. :)