Корабль ВМС Венесуэлы Naiguata ушел под воду после неудачной попытки протаранить круизный лайнер RCGS Resolute в Карибском море.
Об этом сообщает издание The Drive.
0
Инцидент произошел недалеко от острова Исла-ла-Тортуга. В результате него никто не пострадал, лайнер получил незначительные повреждения.
Сообщается, что Naiguata приблизился к Resolute под флагом Португалии. Круизный лайнер уже день как дрейфовал, чтобы сделать плановый техосмотр двигателя.
0
Корабль ВМС Венесуэлы приказал круизному судну отплыть, поскольку посчитал, что Resolute находится в территориальных водах государства незаконно.
Пока капитан лайнера связывался со своим руководством, венесуэльский корабль сделал несколько выстрелов и попытался протаранить Resolute.
0
https://twitter.com/i/status/1246520629760843780
Инцидент произошел недалеко от острова Исла-ла-Тортуга. В результате него никто не пострадал, лайнер получил незначительные повреждения.
Сообщается, что Naiguata приблизился к Resolute под флагом Португалии. Круизный лайнер уже как день дрейфовал, чтобы сделать плановый техосмотр двигателя.
0
Источник
Корабль ВМС Венесуэлы приказал круизном судну отплыть, поскольку посчитал, что Resolute находится в территориальных водах государства незаконно.
Пока капитан лайнера связывался со своим руководством, венесуэльский корабль сделал несколько выстрелов и попытался протаранить Resolute.
Отметим, что Resolute предназначен для антарктических круизов, он имеет усиленный корпус.
Министр обороны Венесуэлы Владимир Падрини Лопес назвал действия экипажа круизного корабля "актом имперской агрессии" и "пиратством".
Венесуэльские власти представили графическое изображение того, что происходило, утверждая, что виновником инцидента стал капитан RCGS Resolute:
0
Однако компания, которой принадлежит лайнер, уверяет, что Resolute оставался на месте, пока не стало ясно, что его помощь не нужна, а с экипажем все в порядке.
0
После затопления корабля ВМС Венесуэлы, круизный лайнер продолжил свой путь.
Там же бульб снизу, в воде не видно. Фальшбортом, леерами и привальником не отделаетесь, скулу ниже ватерлинии об бульб пропорете.... Эх, чему их только учат...
правильно!
чтоб знали на кого нарвались!
только если по-идее уж, то подобные действия необходимо проводить против военного корабля, а пассажирский лайнер можно было взять на абордаж и разобраться что к чему
Интересно, как лайнер находясь в дрейфе, сумел носом протаранить военный корабль?
Да и с "плановым техосмотром" в открытом океане, не всё в порядке. Даже если это делалось с целью сэкономить деньги, не платя за стоянку в порту, то лайнер должен был стоять на рейде, а не в открытом море.
Да и : "круизный лайнер продолжил свой путь", а как же плановый техосмотр?
Что-то у меня вопросы возникли: судно дрейфует во время шторма. Допустим, никого команда корабля не оповестила, но отслеживала курс. Тут появляется военная скорлупка, бойцы которой во время шторма из шмайсеров делают предупредительные выстрелы. Кто их услышит? После этого, не связываясь ни по радио, ни посредством сигналов, решают «бодануть» более здоровую лайбу и отважно идут ко дну. После чего судно, «находящее в дрейфе», продолжило свой путь. Что за ерунда?
Бред какой-то. Суперморяки подумали, что могут срубить джекпот в виде вражеского лайнера. Ну и разграбить его весьма аппетитные внутренности.
Собственно, капитан лайнера сделал все как надо.
Морячки подняты на борт, и совершенно не желают вернуться на родину.
"...Местные жители в Боливии говорят на карибском варианте испанского...."
______________________
Носители латиноамериканского испанского прекрасно понимают кастильский.
К сожалению, я не знаю португальского, так что мне трудно об этом судить. На слух португальскую речь я почти не воспринимаю, знакомые слова узнаю, но в общий смысл они у меня не складываются. Но я не знаю, является ли причиной этого значительные различия между языками, или тот факт, что испанский язык мне не родной.
Что касается данной ситуации, то она регулируется международными Правилами предупреждения столкновения судов в море МППСС-72 (International Rules of Preventing Collision at Sea), которые предусматривают общение экипажей судов при помощи специальных сигналов. Действуя в соответствии с ними моряки всегда поймут друг друга, независимо от того, на каких языках они разговаривают.
"...А если говорить о эквадорцах, венесуэльцах и так далее, то их испанский отличается от литературной нормы...."
_____________________
Я Вам больше скажу. Испанский самих испанцев сильно отличается от литературной нормы. Я как-то Сервантеса читать начал, измучался. Особенно литературно правильные временные формы глаголов утомляют. А детективчики современные читаешь - вообще без проблем: везде простые инфинитивы.
А что до латиноамериканцев, то там отличий не так много. Маленько фонетика отличается, больше всяких жужжащих и шипящих звуков. Например, испанское ropa (одежда) они читают не как ропа, а почти как жопа. Ну и лексика маленько отличается: есть ряд слов, которые они у индейцев позаимствовали. Но таких слов не много. И в целом латиноамериканский испанский даже на полноценный диалект не тянет. Он примерно как русский язык, на котором украинцы в центральной Украине разговаривают - немного звук "Г" по-другому произносят, да некоторые местные слова.
"...Та нима базару..."
___________________
Прикольно. Это выражение русскоязычные жители Кыргызстана (русский язык в этой стране является официальным и очень распространен во всех сферах) произносят так: "Базар жок". Там тоже местный диалект русского языка со своими особенностями (например, мобильный телефон там называют не иначе как сотка), но он гораздо ближе к русской литературной норме, чем украинский диалект русского.
Бедненький: так торопился прокомментировать, что не прочитал пост, даже букву прописную не смог написать. Торопыга несчастный. Так не любить свой родной язык только школота может.
Там же бульб снизу, в воде не видно. Фальшбортом, леерами и привальником не отделаетесь, скулу ниже ватерлинии об бульб пропорете.... Эх, чему их только учат...
Говнопост - однозначно
правильно!
чтоб знали на кого нарвались!
только если по-идее уж, то подобные действия необходимо проводить против военного корабля, а пассажирский лайнер можно было взять на абордаж и разобраться что к чему
После затопления корабля ВМС Венесуэлы, круизный лайнер продолжил свой путь.
напомнило дтп легковушки и большегруза:
"№;%! блин! вчера ж только новое ведро повесил!"
Как в стареньком анеке:
В результате столкновения с айсбергом затонул американский эсминец. Команда айсберга награждена орденами "Герои России". :)
Интересно, как лайнер находясь в дрейфе, сумел носом протаранить военный корабль?
Да и с "плановым техосмотром" в открытом океане, не всё в порядке. Даже если это делалось с целью сэкономить деньги, не платя за стоянку в порту, то лайнер должен был стоять на рейде, а не в открытом море.
Да и : "круизный лайнер продолжил свой путь", а как же плановый техосмотр?
Короче, фигня какая то выходит.
Не бесите капитана большего корабля
Да вопросов больше чем ответов, но согласитесь довольно смешно)
А может в "плановый техосмотр" входило потопление венесуэльского корабля. Задача выполнена - поплыли дальше.
Президент Венесуэлы торгует наркотой, что от этой нации ожидать
Что-то у меня вопросы возникли: судно дрейфует во время шторма. Допустим, никого команда корабля не оповестила, но отслеживала курс. Тут появляется военная скорлупка, бойцы которой во время шторма из шмайсеров делают предупредительные выстрелы. Кто их услышит? После этого, не связываясь ни по радио, ни посредством сигналов, решают «бодануть» более здоровую лайбу и отважно идут ко дну. После чего судно, «находящее в дрейфе», продолжило свой путь. Что за ерунда?
Слабоумие и отвага?
Бред какой-то. Суперморяки подумали, что могут срубить джекпот в виде вражеского лайнера. Ну и разграбить его весьма аппетитные внутренности.
Собственно, капитан лайнера сделал все как надо.
Морячки подняты на борт, и совершенно не желают вернуться на родину.
Вроде должны были на одном языке говорить, что могла сподвигнуть капитана эсминцы идти на таран, не ужели цель этого стоила?
Пусть даже они не знали, что он укреплен для хождения во льдах, там масса все решает ...
"...Местные жители в Боливии говорят на карибском варианте испанского...."
______________________
Носители латиноамериканского испанского прекрасно понимают кастильский.
К сожалению, я не знаю португальского, так что мне трудно об этом судить. На слух португальскую речь я почти не воспринимаю, знакомые слова узнаю, но в общий смысл они у меня не складываются. Но я не знаю, является ли причиной этого значительные различия между языками, или тот факт, что испанский язык мне не родной.
Что касается данной ситуации, то она регулируется международными Правилами предупреждения столкновения судов в море МППСС-72 (International Rules of Preventing Collision at Sea), которые предусматривают общение экипажей судов при помощи специальных сигналов. Действуя в соответствии с ними моряки всегда поймут друг друга, независимо от того, на каких языках они разговаривают.
"...А если говорить о эквадорцах, венесуэльцах и так далее, то их испанский отличается от литературной нормы...."
_____________________
Я Вам больше скажу. Испанский самих испанцев сильно отличается от литературной нормы. Я как-то Сервантеса читать начал, измучался. Особенно литературно правильные временные формы глаголов утомляют. А детективчики современные читаешь - вообще без проблем: везде простые инфинитивы.
А что до латиноамериканцев, то там отличий не так много. Маленько фонетика отличается, больше всяких жужжащих и шипящих звуков. Например, испанское ropa (одежда) они читают не как ропа, а почти как жопа. Ну и лексика маленько отличается: есть ряд слов, которые они у индейцев позаимствовали. Но таких слов не много. И в целом латиноамериканский испанский даже на полноценный диалект не тянет. Он примерно как русский язык, на котором украинцы в центральной Украине разговаривают - немного звук "Г" по-другому произносят, да некоторые местные слова.
"...Та нима базару..."
___________________
Прикольно. Это выражение русскоязычные жители Кыргызстана (русский язык в этой стране является официальным и очень распространен во всех сферах) произносят так: "Базар жок". Там тоже местный диалект русского языка со своими особенностями (например, мобильный телефон там называют не иначе как сотка), но он гораздо ближе к русской литературной норме, чем украинский диалект русского.
Подставиться под судно ледового класса? Мудро, чего сказать.... ))))
Два раза не повторяю. Два раза не повторяю.
ну понятно, жену по второму разу не радуешь, не радуешь, вообще не радуешь....
Бедненький: так торопился прокомментировать, что не прочитал пост, даже букву прописную не смог написать. Торопыга несчастный. Так не любить свой родной язык только школота может.
ты имел ввиду ЗАГЛАВНУЮ букву, лешик ?
дюже многа чести тебе....
Мне? Ты просто школота, ты не можешь называться русским, так ненавидя свой родной язык!