1M
6 лет назад · 16 фото · 38908 просмотров · 112 комментариев
Художественный фильм "Сп... Большой куш" изобилует яркими фразами и красочными метафорами. Часть из них народ разобрал на мемы.
Метки: #Гая Ричи #большой куш #интересное #киноцитаты #цитаты #цитаты из фильмов
Высший фильм!!!
Я смотрел в другом переводе и не однократно, даже с гоблином, этот что на картинках - отстой
Не, тут "гомо" как противоположность "гетеро". Если гетеродриллом можно сверлить только разные поверхности, то гомодриллом - только одинаковые!!!11!!
а вы ценитель!
Очень плохой перевод текстов, а фильм - хороший.
Когда Борис после чудовищного количества выстреленного в него опять живой сказал - бляють. Я ржал, ржу, и буду ржать )
Винсента с Солом перепутали
Прекрасный фильм. И: "А я тебя ни**я и не убеждаю - это факт" ;)
Разве Турецкий? А не Турок?
Ну это смотря какой фильм. Если "Сп#$дили" в переводе Пучкова - то это Турецкий, а если "Большой куш" - то Турок.
Это фильм "Сп#$дили" ! В другом переводе это прилизаное другое НИЧЕГО
В правильном и веселом переводе Турецкий. В скучном - Турок.
Я Вам крайне рекомендую пересмотреть фильм в переводе Пучкова. Фильм воспримете абсолютно иначе, к слову именно так, как задумывал автор.
Пы.Сы. То же касается фильмов "Карты деньги 2 ствола", "Святые из трущёб", "Рок-н-рольщик" и т.д. В общем наш мудоковатый дубляж кучу фильмов испортил.
Ну типа гугольпереводчик (ну например) говорит, что "турок" - это turk. А "turkish" тот же гуголь переводит как "турецкий". И фильма начинается со слов "my name is Turkish".
Гоблинский вариант. Правильный. В любом другом варианте эти фразы показались бы пафосным говном.
Ага. По телеку пытался смотреть в "причесанном" переводе - унылое Ничто.
- Я и не переживаю.
Гай Ричи наверное даже представить не может, насколько этот фильм популярен на всем пост советском пространстве, особенно в переводе Гоблина))
что-то пересмосмотреть захотелось...
Но всё-таки хочется заметить, что реального Аладдина надо смотреть только в переводе Михалёва.
Это бесспорно! Недавно пересматривал Михалевский, после Уилла Смита...
"Ёбс твою матц." - Б. Бритва.
-Пойди ему и покажи, Томми!
-Показал так показал...