За свою карьеру группы зачастую меняют названия, особенно на начальном этапе. Некоторые названия скрывают интересные истории. Многие культовые группы могут похвастаться необычными историями возникновения своих названий: кто-то долго придумывал, а кто-то просто ткнул пальцем в словарь. Тем не менее именно под этими именами коллективы стали популярными, и менять название уже поздно, как бы ни хотелось.
0
Источник
AC/DC
0
Источник
Популярная австралийская группа, пионеры хард-рока и хеви-метала. Участники коллектива утверждают, что название группы на английском языке означает постоянный и переменный ток. Именно эта аббревиатура красовалась на швейной машинке, на которой сестра Ангуса Янга шила ему сценические школьные костюмы.
The Prodigy
0
Источник
В названии этой группы никакой тайны нет. Лиам Хоулетт, создатель и участник коллектива, просто использовал название своего первого синтезатора Moog Prodigy.
Kasabian
0
Источник
В начале карьеры группа называлась Saracuse, но позже участники коллектива изменили название на Kasabian в честь Линды Касейбиан — члена коммуны «Семья» Чарльза Мэнсона.
Аквариум
0
Источник
История о том, как, казалось бы, легко придумать название для группы. Сам Борис Гребенщиков, бессменный солист коллектива, рассказывает об этом так: «Случилось так, что мы ехали где-то в Купчине. Проехали такую двухэтажную „стекляшку“. Она называлась „Аквариум“. И кто-то сказал, что вот — „Аквариум“. И мы решили, что — да».
Linkin park
0
Источник
На самом деле под этим названием зашифрован Парк Линкольна. Но слово Lincoln было заменено на Linkin из-за того, что сайт linkolnpark.com уже существовал, а покупать его было не так уж дешево, а домен linkinpark.com был доступен.
Moloko
0
Источник
С названием этого трип-хоп-коллектива связана забавная история. Слово Moloko участники группы подглядели в книге «Заводной апельсин», даже не догадываясь о том, что сленг «надцатых» в произведении имеет русскоязычные корни.
Pixies
0
Источник
Название для коллектива выбирали методом тыка в словарь. Поэтому группа и получила название Pixies, что в переводе значит «маленькие, озорные эльфы».
Led Zeppelin
0
Источник
Название культового коллектива имеет довольно интересную историю. Оно возникло в итоге дискуссии между Джимми Пейджем и барабанщиком и басистом из The Who, которые уверяли, что проект Пейджа рухнет, как свинцовый воздушный шар («to go down like a lead balloon», то есть «пойти ко дну как свинцовый баллон»). После нескольких манипуляций со словами и грамматикой шар превратился в дирижабль.
Duran Duran
0
Источник
Участники группы назвали свой коллектив в честь доктора Дюран-Дюран — персонажа культового эротико-фантастического фильма «Барбарелла» с Джейн Фондой в главной роли.
The Velvet Underground
0
Источник
The Velvet Underground — название брошюры о тайной сексуальной субкультуре начала 60-х, которую показал группе Тони Конрад, друг Джона Кейла. Так название брошюры стало названием группы. Кроме того, к тому времени уже была написана песня The Venus in Furs («Венера в мехах»), созданная под впечатлением от одноименного произведения Леопольда фон Захер-Мазоха, что послужило еще одной причиной принять новое название.
a-ha
0
Источник
«A-ha» неплохо бы звучало в какой-нибудь песне, подумал один из музыкантов группы и занес это слово в свой блокнот. А когда встал вопрос о названии группы, предложил это слово. Участников группы зацепило то, что название легко пишется и произносится и на многих языках означает одобрение.
Jethro Tull
0
Источник
На начальном этапе карьеры у группы были проблемы с концертами в Лондоне, поэтому им приходилось часто менять название, чтобы играть несколько раз в одних и тех же клубах. Однажды менеджер предложил название Jethro Tull в честь какого-то агронома XVIII века. И под этим названием группа получила прописку в клубе, владельцу которого они вдруг понравились.
Чайф
0
Источник
Автором названия группы является участник первого состава коллектива — Вадим Кукушкин. «Он взял за основу два слова: „чай“ и „кайф“. Так мы называли крепкий черный чай-чифирь, в огромных количествах поглощавшийся на репетициях», — рассказывал Владимир Шахрин.
Pink Floyd
0
Источник
В начале карьеры группа именовалась The Pink Floyd Sound в честь двух блюзовых музыкантов из Северной и Южной Каролины — Пинка Андерсона и Флойда Каунсила, потом название сократилось до The Pink Floyd. А после 1970 года от него и вовсе «отвалился» определенный артикль «The».
Rammstein
0
Источник
Участники немецкой группы всячески отвергают связь между своим названием и трагической авиакатастрофой 28 августа 1988 года на авиабазе Рамштайн, где во время авиашоу с участием итальянской авиационной группы высшего пилотажа произошло столкновение трех самолетов. Но все же официально принято считать, что не было других причин назвать команду «Rammstein».
Про A-ha солист Мортен Харкет рассказывал, что однажды они в троем курили травку и их застукал их сосед (бывший учитель) и сказал только агааааа.... От этого и пошло.
Английская группа из Шеффилда, дебютировавшая в 1977-м году под названием "Atomic Mass" в следующем составе: гитарист Пит Уиллис, бас-гитарист Рик Сэвидж, ударник Фрэнк Нун и вокалист Джо Эллиот. С приходом в конце года второго гитариста-виртуоза Стива Кларка группа стала именовать себя "A Def Leppard" ("Глухой леопард"), но со временем первую букву названия упразднили, так оно стало смотреться гораздо симпатичнее. С появлением нового барабанщика Рика Оллена состав коллектива стабилизировался.
Группа решила сменить название Atomic Mass, на предложенное Джо Эллиоттом, Deaf Leopard, которое Джо Эллиот (Joe Elliott) придумал ещё задолго до вступления в группу Atomic Mass на своих уроках английского (возможно, это название родилось, в воображении Джо Эллиота изза успеха группы - Led Zeppelin). Затем Тони Кеннинг предложил слегка изменить написание названия Deaf Leopard, на ставшее легендой Def Leppard, как он считал тогда, что это сделает название группы менее похожим на название панк-группы.
Пытаясь найти подходящее имя для группы, гитарист Мик Марс (Mick Mars) вспомнил случай, который произошел, когда он играл в группе под названием White Horse, тогда один из других членов группы назвал группу «a motley looking crew» (Motley Crue перевод на русский пестро выглядящая команда). Мик Марс (Mick Mars) вспомнил эту фразу, а затем скопировал её в измененном виде Mottley Cru-. После небольшого изменения правописания, в итоге получилось «Motley Crue» позже решили добавить две точки над буквой «о» и «u» в конечном итоге название Motley Crue стало названием группы. (Винс Нил предложил добавить две точки над буквой «о» и «u» увидев подобное в названии немецкого пива Lowenbrau, которое часто пили музыканты группы Мотли Крю)
Limp Bizkit дословно расшифровывается как «мягкий бисквит». Согласно шутливому заявлению Сэма Риверса, название для группы родилось спонтанно. Само сочетание слов и идея сразу понравились основателю Фреду Дерсту, но впоследствии он заменил само написание «biscuit» на «bizkit». Впрочем, на произношении это никоим образом не сказалось.
Ну вообще то в романе на русском языке, имя этого героя пишут так. Литературный перевод делают профессиональные переводчики.
"Я вошел в дом мистера Уикфилда и в маленькой низкой комнатке в первом этаже, где в давние времена обычно сидел Урия Хип, увидел мистера Микобера, который с великим усердием что-то писал."
я понимаю - это обычная методика перевода имен "как пишется", а вовсе не как это произносится на языке оригинала. но я даже от старых слушателей этого замечательного коллектива, в советское время добывавших себе записи с зарубежной музыкой - не слышал названия этой группы как "Урия хип") Хотя, если говорить о героях книг, как раз наоборот - укореняется в сознании именно имя в переводе. так Хаклбери стал Гекльбери ( Марк Твен), и именно так его знает весь СССР/Россия
чай на репетициях ...
ну, даага, со снотворным. И всех машинкой под 0.
Про A-ha солист Мортен Харкет рассказывал, что однажды они в троем курили травку и их застукал их сосед (бывший учитель) и сказал только агааааа.... От этого и пошло.
Да, только буква "А" отвалилась в слове def, так как "глухой" по английски - "deaf"
Группа решила сменить название Atomic Mass, на предложенное Джо Эллиоттом, Deaf Leopard, которое Джо Эллиот (Joe Elliott) придумал ещё задолго до вступления в группу Atomic Mass на своих уроках английского (возможно, это название родилось, в воображении Джо Эллиота изза успеха группы - Led Zeppelin). Затем Тони Кеннинг предложил слегка изменить написание названия Deaf Leopard, на ставшее легендой Def Leppard, как он считал тогда, что это сделает название группы менее похожим на название панк-группы.
Это че 2 бабы и 2 мужика? На АВВА похожи.
Стиль такой был у Глэм - рокеров в те времена. И никто из ни разу не гей! За то музыка у них - УХ!!!
Limp Bizkit дословно расшифровывается как «мягкий бисквит». Согласно шутливому заявлению Сэма Риверса, название для группы родилось спонтанно. Само сочетание слов и идея сразу понравились основателю Фреду Дерсту, но впоследствии он заменил само написание «biscuit» на «bizkit». Впрочем, на произношении это никоим образом не сказалось.
Есть ещё одна версия про Limp Bizkit... Тут описание... Даже не собираюсь переводить... Там, как бы жесть.
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=limp bizkit gamehttps://www.urbandictionary.com/define.php?term=limp bizkit game
гы, не знал :) какие они оказывается затейники
Легче согласиться в Кукушку или Русскую Рулетку играть... ;)
Урия Хип (в некоторых переводах Гип) - персонаж романа Чарльза Диккенса "Жизнь Дэвида Копперфилда"
Урия? может Юрай, или, скорее, Юрайя?
Ну вообще то в романе на русском языке, имя этого героя пишут так. Литературный перевод делают профессиональные переводчики.
"Я вошел в дом мистера Уикфилда и в маленькой низкой комнатке в первом этаже, где в давние времена обычно сидел Урия Хип, увидел мистера Микобера, который с великим усердием что-то писал."
я понимаю - это обычная методика перевода имен "как пишется", а вовсе не как это произносится на языке оригинала. но я даже от старых слушателей этого замечательного коллектива, в советское время добывавших себе записи с зарубежной музыкой - не слышал названия этой группы как "Урия хип") Хотя, если говорить о героях книг, как раз наоборот - укореняется в сознании именно имя в переводе. так Хаклбери стал Гекльбери ( Марк Твен), и именно так его знает весь СССР/Россия