Почему в советских школах до 70-х годов учили немецкий, а не английский язык (4 фото)
Современные дети начинают изучать иностранный язык, и чаще всего это английский, уже в начальной школе.
При этом крупицы знаний по этому предмету они получают еще в детском саду. Во времена СССР долгое время об английском речи не шло: повсеместно в школьную программу был включен немецкий. Но почему так сложилось, и когда мир стал англоговорящим?
Почему немецкий
Английский не был популярным в начале XX века, когда и Советского Союза еще не было, чего нельзя сказать о немецком и французском языках. Эти языки были официальными во многих странах Европы. Немецкий был языком научного сообщества: множество научных текстов было написано именно на немецком, а иногда, если текст в оригинале не был немецким, его переводили на этот язык. Кроме того, большинство серьезных крупных международных мероприятий проходили на немецком языке.
Гимназистам дореволюционной России и не снилось аудирование, чего не скажешь о советских школьниках
В те же самые времена многие образованные люди владели французским языком. Тут все совсем просто объясняется: великие деятели культуры почти все поголовно владели французским, если не в совершенстве, то на очень высоком уровне. Зная французский, можно было расширить свой кругозор и получить доступ к удивительным литературным произведениям.
Школа в СССР и новый язык
Что же касается школьных программ в СССР, то тут понятно, почему выбор пал на немецкий: идеальное знание этого языка должно было способствовать выработке у ребенка умения читать любую литературу в оригинале, быть просвещенным человеком. Советские школы стали в этом смысле преемницами дореволюционных гимназий.
Долгое время у советских детей не было выбора в изучении языков
На языке врагов
Но после Великой Отечественной войны дети не хотели учиться говорить на языке нацистов: у многих детей война забрала не только счастливое детство, но и отцов, матерей. Ненависть к врагу дети и их родители невольно переносили на школьный предмет. И остается только посочувствовать учителям, которым приходилось объяснять детям, что язык тут ни при чем. И так было не только в СССР: многие европейские страны отказывались от изучения в школах немецкого. Мир постепенно становился англоязычным. Но чтобы предоставить школьникам выбор в изучении иностранного языка, пришлось перестраивать всю систему образования. Желания детей учить, к примеру, английский было мало — нужны были учителя, а их тоже нужно было где-то учить. Поэтому переход к английскому затянулся — лишь в 70-х годах он стал альтернативой для учеников.
Чтобы начать учить детей английскому, сначала нужно было подготовить учителей
Во времена перестройки пальму первенства окончательно завоевал английский язык, хотя во многих школах по-прежнему можно было выбрать немецкий для изучения. Современные школьники изучают уже по два иностранных языка, где, кроме европейских, часто встречается китайский. И это вновь отражает изменившуюся геополитическую обстановку.
Метки: #Школа #английский язык #интересно #немецкий язык #факты #фото #язык
Немецкий и сейчас очень популярен в изучении.
Я, например, учу немецкий в онлайн-школе DeutscherPapa.
Обучение проходит в zoom, а по окончании обучения выдается сертификат международного образца. И пробный урок-бесплатно)
Шрайбикус.
Какая-то ерунда, оба моих родителей учили в школе английский, хотя жили в глубинках и дело было в начале шестидесятых
Аналогично
Автор написал в основном домыслы.
Немецкий учили потому, что было слишком много учителей, знающих немецкий и меньше чем хотелось бы - английский. Это последствия ВОВ - в те годы многие учили язык врага.
Когда я учился, многие не хотели учить немецкий не потому, что автор написал, а потому, что уже в то время было ясно, что английский будет гораздо нужнее. Распределяли учить английский по конкурсу и блату.
Чушь.В моей школе ,где я учился,изучали три языка - французский.немецкий и английский.По желанию можно было переходить в любой их классов.
Постановочное фото придумали не сегодня...
Неправда же. Первая часть повести "Та сторона, где ветер" Владислава Крапивина написана в 1964 году и в ней часть сюжета построена на том, что один из главных героев рискует остаться на второй год из-за двойки по английскому и вынужден ходить на дополнительные занятия в августе.
"Генка передернул плечами. Он вспомнил гулкие ступени пустых школьных лестниц, перевернутые парты у стен, тяжелые шаги маляров, таскавших стремянки по забрызганным известковыми звездами коридорам, и пыльные окна класса. Класс казался теперь очень большим, потому что в нем осталось только четыре парты, остальные вынесли ремонтировать. Генка сидел там на крайней парте, у стены, и тоскливо слушал, как Вера Генриховна с расстановкой произносит:
– Пора понять: до решающей контрольной осталось не больше трех недель.
Для большей убедительности она слегка нажимала на «р»: порра… ррешающей контррольной… тррех… Потом она поворачивалась к треснувшей порыжевшей доске и брала мел. Из-под мела сыпался белый порошок. На доске появлялись английские слова. Те слова, которые читались вовсе не так, как были написаны, и которые нельзя выговорить, не вывихнув язык.
Генка разглядывал седоватый узел волос на затылке «англичанки», уныло грыз ручку, и постепенно в него заползала тоска и безнадежность..."
У нас в школе поток "А" учил немецкий, "Б" учили английский.
Полная хрень. У нас в школе, например, был английский язык. А, вот, мой отец в школе учил немецкий, что ему очень пригодилось, когда надо было быстро допросить пленного.
Я в 80-м пошёл в школу. С 4 класса были 2 группы-английская и немецкая.
Язык потенциального врага. И про немецкий - полная пи.з.д.ё.жь. Английский и французский на том же уровне. Прикалывает, когда об этом времени рассуждают организмы, которые в 90-ые даже каплей на х.у.ю не висели. ПОКОЛЕНИЕ ПОРВАННЫХ ГОНДОНОВ.
таких пиьдоболов еще поискать..
Статья- полная звездешь. Я-выпускник 78го Английский. Мать школу закончила где-то в начале 50-ых. Английский.
У нас в параллели было два класса англ. и один французский. Выбора не было. 79-89 гг.
В 5 класс пошла в 1963 году. Был выбор: английский, французский, немецкий (Ленинград, школа № 336). Так что название некорректное.
Выпуск 1989-го. В школе было представлено на выбор - немецкий или английский. Разделились примерно поровну. Учителя французского просто не было.Как-то так.
В России перед войной с Францией 1812 был популярен Французский язык, весь высший свет общался на этом языке, чем все закончилось? В СССР перед второй мировой в школах делали упор на изучение Немецкого языка, результат известен. Ну а сейчас учим английский, следующим возможно будет китайский.
А нас просто определили на немецкий класс, ибо мы были не такими блатными, как другие, которые учили английский. Но выигрывали в олимпиадах, в итоге, все равно, в Германию ехали дети учительницы по немецкому. Так ша... Но все равно, вопреки всем, я немного понимаю по немецки, также немного понимаю по английски. И знаете, что помогло? Чаты и разговоры в онлайн играх.
Потому, что автор идиот.
Начиная с 20-х учили немецкий, потому, что СССР очень тесно сотрудничал с Германией (ещё до Гитлера). Германия поставляла в Союз станки, самолёты, тепловозы... В нескольких КБ работали немецкие специалисты. А вот с США и Англией отношения были не такими тёплыми.
А вот во время ВОВ и после, всё поменялось. В 70-е - 80-е, в одних школах стали преподавать немкцкий и английсикий, в других немецкий и французский, были школы, где преподавали испанский. И связано это не с врагами, а с "друзьями" странами азии, африки, латинской америки. Да и оборудование пошло из Англии, США, Японии, несмотря на противоречия, железный занавес и санкции. Так, что не во вражде дело, а в экономике.
Источник: https://fishki.net/3752071-pochemu-v-sovetskih-shkolah-do-70-h-godov-uchili-nemeckij-a-ne-anglijskij-jazyk.html?utm_source=aab&sign=647250272011484,687854561383356https://fishki.net/3752071-pochemu-v-sovetskih-shkolah-do-70-h-godov-uchili-nemeckij-a-ne-anglijskij-jazyk.html?utm_source=aab&sign=647250272011484,687854561383356 © Fishki.net
Фантазийная версия.
По этой логике, после ВОВ учить английский язык в СССР даже начинать не должны были вовсе - Холодная война была объявлена Англией в 1946 году, т.е. сразу же после окончания Второй мировой. И США с удовольствием к этой войне присоединилась.
А закончилась Холодная война формально только в 90е.
Соответственно, никакого "близкого и тесного сотрудничества" ни с Великобританией, ни с США у СССР всю послевоенную эпоху не было.
Версия автора гораздо ближе к истине. Сложившиеся традиции и текущая геополитическая обстановка определяла и определяет до сих пор языки, предлагаемые школьникам к обучению.
Собственно, это характерно не только для нашей страны. В восточной части ФРГ, например, до сих пор активно предлагают школьникам учить русский язык. Потому что со времен ГДР осталась куча преподавателей русского, которых надо чем-то занять (или платить им пособие по безработице).
Занять - выгоднее. Потому что заодно и школьники тоже заняты.
Зато были близкие отношения и Индией, Анголой...
С Англией и США близких отношений не было, однако оборудование и технику они нам поставляли (почитайте про создание МИГ-15, хотя бы).
В Анголе говорят по-португальски. И до 1975 года такой страны не было вообще, а на ее месте была португальская колония.
Как и на месте подавляющего числа стран Африки вплоть до начала 70х.
Отношения с Китаем в 40е и 50-е были гораздо более тесные, чем с Индией. Мы им даже атомную бомбу сделать помогли. А в Корее даже воевали вместе. Против американцев.
Но китайский в советских школах почему-то тогда не учили. Как-то русским обходились для общения.
Учили языки тех стран, откуда шли передовые технологии, а потом уже тех, - с которыми дружили.
Геополитика решала и локальные условия.
Как, собственно, и сейчас.