24k
4 года назад · 25 фото · 8112 просмотров · 26 комментариев
Чешский язык очень своеобразен, и, впервые услышав чешские слова, можно невольно рассмеяться. Если слова похожи по звучанию, то они абсолютно не совпадают по смыслу. Максим Янбеков решил создать и проиллюстрировать весёлый чешско-русский словарь.
Живот и в русском языке имел значение - жизнь ( можно вспомнить фильм "Петр первый" - не жалея живота своего). Но это значение вышло из употребления.
Позор. В сербском - гордость. Вредная - работящая.
"Вонявки" в переводе с чешского - духи,
"черствые потравины" - свежие продукты,
"падло с быдлом на плавидле" - статный парень с веслом на лодке.
Немецкое "Freier" значит "жених".
по фраеру ошибка- у нас фраер это терпила или лох. короче жертва , мясо .
фраер это тот,кто никогда не сидел.
скажем это тот кто не является частью воровского хода и не считается " людьми " и является тем самым полем деятельности для работы . помните фразу из фильма "Место встречи " - Потому что и делать вам ничего не придётся, потому что всё заключается в его умении вынуть номерок у ''фраера ушастого''.
Не ново.
https://old.fishki.net/1619655-uchimsja-ne-putat-cheskij-jazyk-s-russkim.htmlhttps://old.fishki.net/1619655-uchimsja-ne-putat-cheskij-jazyk-s-russkim.html
https://old.fishki.net/3130018-vesyolyj-cheshsko-russkij-slovarik.htmlhttps://old.fishki.net/3130018-vesyolyj-cheshsko-russkij-slovarik.html
еще в Чехии жидов жидами называют
zid(жид) по-чешски еврей
и по литовски
Есть и похожие по звучанию с мыслу слова. Например, красотечно.
да там очень много чего схожего :)
Na břehu moře zelený dub;
Zlatý řetízek na dubu tom:
A ve dne v noci je kočka vědcem
Všechno jde dokola v řetězech;
Přejde doprava – skladba začne
Vlevo - říká pohádka.
Jsou zázraky: tam bloudí ďábel,
Mořská panna sedí na větvích;
Tam po neznámých cestách
Stopy neviditelných zvířat;
Chata je tam na kuřecích stehýnkách
Stojany bez oken, bez dveří;
Tam je les a údolí plné vizí;
Tam se vlny budou řítit za úsvitu
Na písčitém a prázdném břehu,
A třicet krásných rytířů
Postupně vycházejí čisté vody,
A jejich strýc je s nimi moře;
Tam princ mimochodem
Uchvátí impozantního krále;
Tam v oblacích před lidmi
Přes lesy, přes moře
Čaroděj nese hrdinu;
V žaláři tam princezna truchlí,
A hnědý vlk jí věrně slouží;
Je tam stúpa s Baba Yaga
Как он уже зоибал на фишках...
Velmi zajímavý slovník )))
Говорю - словарь очень интересный )))
да поняли мы, поняли
Интересно, почему на фраера нарисован какой-то уголовник с подписью zlocineс... Фраер ровно наоборот
давно по молодости попал в места не столь отдаленные, там помню развернулась жаркая дискусия по поводу кто же такой фраер, и даже среди бывалых не было единого мнения
ну а так, да, можно нагуглить
смесь с немецким.
если смысловой - то 50%.
типа
поезд = влак (чех)=цуг(нем, циен=тянуть, волочить)
живут на наших землях, оттуда быдло с языка хозяев и нахваталось.
типа ваши галычане, с их дах, шуфлядка, шпраха и тд...
такие же беспредельщики. этнические чистки устраивали.
теперь живут за счет продажных баб и туризма в городах, которые немцы и построили кстати.
как они немцев убивали в Германии помнят.
Отношения немцев и чехов - это как отношения поляков и укроиньцив.
Фраер тоже не славянское слово, наверно из немецкого или идиш. (Frei = свободный) В немецком языке есть "Freier" - это мужик, который к проституткам ходит.
дословно сказать - свободный парень. жених. неопытный.
в твоём контексте это тоже правильно)
кстати на фене это значит именно новичок.
пс: я всегда это говорю(хоть это и многих злит) -
идиш и есть немецкий. только безграмотный. средство коммуникации портовых одесских грузчиков и шлюх.
язык состоящий из русских(чуть румынского) и немецких слов вперемежку
А каких татар Вы имеете в виду? Если тех, которые "двухсотлетнее иго", то там не всё однозначно: то, что завоеватели вели себя в покорённой стране несколько неэтично - это не секрет, европейцы когда в соседние княжества или города наведывались, тоже не были примером христианской любви и смирения. А вот кто из завоевателей занимался политическими и экономическими делами завоёванных? Кто из завоевателей, конкистадоров и переселенцев устанавливал в покорённых странах власть аборигенов, да ещё и более, так сказать, прогрессивную, чем там была? И много ещё нестыковок...