"Баллада о доблестном рыцаре Айвенго" - рыцарский фильм из детства (6 фото)
Сегодня я расскажу о следующих приключения благородного разбойники из Шервудского леса но советских экранах...
Лично для меня "Баллада о доблестном рыцаре Айвенго" это особенный фильм. Это первый фильм, который я посмотрел в кинотеатре с классом. Фильм, в котором я впервые услышал песни Высоцкого. Ну и это фильм, благодаря которому я в свое время пришел в историческое фехтование. Так что вот так один-единственный фильм повлиял на мое жизнь на годы вперед ;).
В основу сценария фильма лег роман Вальтера Скотта "Айвенго". Пожалуй, это один из самых известных произведений этого автора у советских читателей. И как на мое личное мнение, самый не нудный. Но это опять же вкусовщина ;).
Режиссером фильма стал Сергей Тарасов, который в 1975 году, снял "Стрелы Робин Гуда" с Борисом Хмельницким в главной роли. Ну, а адаптацией романа занялся сценарист Леонид Нехорошев.
Если вы не только смотрели фильм, но и читали роман, то скорее всего знаете интересный факт, вернее даже два интересных факта. Факт первый - в СССР "Айвенго" выпускался в двух вариантах - в стандартном, взрослом и в адаптированном для школьной аудитории.
Интересный факт номер два - в "Балладе о доблестном рыцаре Айвенго" была экранизирована только первая половина книги. Да, и первая половина была немного переделана. Из повествования исчез еврейский торговец Исаак и его дочь Ревекку, а лихого атамана лесных стрелков в фильме сразу же называют Робин Гуд, а никакой там не Локсли. И так далее. В принципе, из первоисточника убрали как много "разговоров ни о чем", так и весьма любопытный сцены, как примеру конный бой "стенка на стенку" на рыцарском турнире...
Съемки штурма замка проходили в Хотинской крепости (тогда территория УССР).
Собственно снова отмечу ошибку сайта "Кинопоиск":
Песня о лебедях в "Айвенго" не звучит, она была в прошлом фильме - "Стрелы Робин Гуда".
Роль леди Ровены исполнила Тамара Акулова, а озвучила Ольга Остроумова. Айвенго сыграл Петерис Гаудиньш (Латвийская ССР), а озвучил этого персонажа Борис Токарев.
Борис Хмельницкий снова сыграл Робин Гуда, хотя в этот раз он конечно же получил намного меньше экранного времени...
Основной советский киножурнал, "Советский экран" высоко оценил фильм, даже "прозвучало" мнение, что песни Высоцкого "звучат в тему". Что тут можно сказать - с очевидными фактами спорить трудно...
"Баллада о доблестном рыцаре Айвенго" вышла на экраны 23 мая 1983 года (а я как сейчас по мню, посмотрел его в сентябре того же года ;)) и его посмотрело более 28 400 000 зрителей.
А вы помните фильмы "Баллада о доблестном рыцаре Айвенго" и "Стрелы Робин Гуда"? Смотрели их в детстве?
4 нравится
Если ты купишь яйца – с ними ты купишь и скорлупу.
Если ты купишь добрый эль – купишь ты только эль.
Ну на крайняк и бочонок испанского придётся ко двору!
Не много тогда было подобных фильмов,так что все его и смотрели,и помнят.Жаль,что там места самому Высоцкому не нашлось,а только его песням. Хмельницкий туда вписался очень хорошо,да,в принципе,и все актеры.Хмельницкого можно было бы снимать больше,как-то он быстро исчез с экранов.
Стоп, стоп, фильм 1983 года, а Владимир Семёнович ушёл из жизни в 1980-м
А,ну да,поэтому,наверное,самого его и не сняли.А что помешало снять его в Стрелах Робин Гуда 75-го года,даже и не знаю.Ну да ладно,и так не плохо получилось.)
Как по мне, но "Приключения Квентина Дорварда, стрелка королевской гвардии."1988, куда как получше и интереснее снят))
Фильм хороший, спору нет, они чем то схожи, но только песни Высоцкого сразу перевешивают
Смотреть фильм только из-за песен, ну такое себе
Я не говорил, что ТОЛЬКО из-за песен
Я трижды пытался прочесть книгу. Не смог продвинуться дальше первых 10-15 страниц. Правда это было давно... может четвертый раз попробовать?
Бесполезно, не пробуй. Книги другого времени, динамики. Автор классик английской литературы. своеобразной. Это как попробовать читать Фенимора Купера. Со скуки помереть можно. Лучше посмотреть фильмы с Хмельницким и Гойко Митичем.
в детстве смотрелось... но с высоты прожитых лет -- отстой, который не спасают даже песни Высоцкого. Артисты -- деревянные, Робин Гуд с дефектами речи и тоже деревянный, декорации убогие, сценарий по своей несуразности суперубогий!
в детстве не смотрел, когда вышли "Стрелы" я уже закончил школу., а к тому времени как вышел "Доблестны рыцарь" я уже пару лет, как вернулся из армии. Восторга фильмы не вызвали, как по мне, в "Айвенго" киношники испортили сюжет, сняли лишь бы снять, ведь успех в прокате был гарантирован, тогда фильмы о рыцарях неизменно вызывали интерес у зрителей. Даже в название специально вписали про рыцаря, чтобы привлечь тех, кто не знаком с творчеством Вальтера Скотта.
Кстати, роман Скотта "Квентин Дорвард", как по мне интереснее, чем "Айвенго". По нему французы сняли фильм "Тайны Бургунского двора"...
Наши то же хороший фильм сняли в 1988 году - "Приключения Квентина Дорварда, стрелка королевской гвардии"
"Тайны Бургундского двора" сняли по роману Анри Дюпуи-Мазуэля «Чудо волков».
https://ru.wikipedia.org/wiki/Тайны_Бургундского_двораhttps://ru.wikipedia.org/wiki/Тайны_Бургундского_двора
Не знал об этом, не читал этой книги. Но там там всё как у Вальтер Скотта, только волков добавили.
Смотрел в детстве несколько раз.
Самая ВПЕЧАТЛЯЮЩАЯ Хотинская крепость, в 1621 году произошла битва при Хотине где УКРАИНСКИЕ козаки , СПАСЛИ Европу и Московию от Османской империи !!!!!!
А эта песня где
Сколько досок с помощью ножей превратились в мечи! Сколько ссадин и синяков было получено на турнирах!!!
в детстве бегал раз десять на него...
там вообще много прикольного выходит.
Читал одно время статью филолога, про протоязыки и прочее.
например "Финляндия" при правильном прочтении - Пинляндия т.е. Сосновая страна, что её довольно точно характеризует.
Это греческое имя... и тут все зависит от транскрипции... Никто не знает, как древние греки читали сочетание Th, у нас традиционно как Ф, в Европах как Т...
да это то я знаю, но дело в том что у фон Бока именно пишется как "F", а не как "TH"
Бер - лога - логово бера.
Бер-лин - евойный лён.
Иван Х.у.е.в.