"Принял решение отдаться специалистам": переводчик Дмитрий "Гоблин" Пучков попал в больницу (3 фото)
Блогер сообщил, что лечился дома две недели, но лучше ему не стало.
"Как тот лось в анекдоте: я всё пью и пью, а мне всё хуже и хуже. Болезнь вторую неделю не отпускает, принял решение отдаться специалистам — залёг в больничку", — написал Пучков в своем Инстаграм и опубликовал фото из лечебного заведения.
О своем диагнозе переводчик не сообщил, но многие предполагают, что Пучков подхватил "модный" вирус. Сам он сообщил, что "залег авторитетно".
"Гоблин" - легендарная личность. Он известен своими нестандартными закадровыми переводами культовых фильмов. Среди них - "Бешеные псы" и "Криминальное чтиво" Квентина Тарантино, "Карты, деньги, два ствола" и "Большой Куш" Гая Ричи. Многие поклонники Пучкова признаются, что после просмотра картин с его переводом традиционный вариант им кажется пресным и унылым.
А пока многотысячная армия фанатов творчества "Гоблина" желает ему скорейшего выздоровления и бодрости духа!
Метки: #Ynews #Гоблин Пучков #больница #гоблин #госпитализация #закадровый перевод #шоу бизнес
вот оно что...то то я смотрю,на канале ничего нового не появляется в последнее время.выздоравливай ДимЮрич!!!
От него не ожидал
Крепкого здоровья ДЮ и долгих лет...
При всем уважении к его труду над "С*издили", "Карты, деньги, два ствола" и другим работам, где он не пытался влезть в "сюжетную" составляющую, переводы "Властелина колец", Звездных войн и Терминатора это " отупляющая жвачка" рассчитанная на аудиторию, которую сам Пучков называет "малолетними дибилами".
В принципе, в его публицистической и пропагандисткой деятельности уже давно просматриваются симптомы биполярного расстройства личности. Это не умаляет его уровень владения профессиональным ментовским и воровским жаргоном и начитанностью, что позволяет ему делать шикарные озвучки фильмов на криминальную тематику. Если уметь отделять одно от другого, то фильме в его озвучке можно смотреть. Пусть поправляется скорее.
Дмитрий Юрьевич, отставить болеть.
Дмитрий Юрьевич, желаю скорейшего выздоровления и возвращения к работе!
Буря в стакане и Стиздили... Это просто шедевры...
Третьего дня... Я вас категорически приветствую... Здоровья Дмитрию Юрьевичу...
- "И когда уже все были согласны на ничью, наш тренер угадал с заменой!"
- "Дали коня, саблю, бурку и патроны....бесконечные патроны!"
- "Кольца, магия - это так, детей пугать! Сейчас рулят танковые клинья и ковровое бомбометание!"
Пучков обычный туповатый пропагондон и говноед, который обо всем имеет "ценное, экспертное" мнение и уж точно до уровня легенды не дотягивает.
А кто такой пропагандон?
Не "Большой куш", а [мат]
Snatch - хватать (-ся) , схватить (-ся) , ухватить (-ся) , ухватывать (-ся) , срывать, вырывать, сорвать, урвать, схватить, ухватить, бросаться (на кого-то) , кусать, вырвать сумку, сорвать шапку, похищать кого-то.
А не как полагают полудурки.
Интернет херой?
Но какое же значение слова "snatch" (и "to snatch")? - Похитить (или же похищение), схватить, поймать, украсть, стырить. Но иногда слово используется как жаргонное название определенных половых органов.
Сам Гоблин объяснял свой выбор одним английским анекдотом. Я дам русский перевод, но нетрудно догадаться, какое слово переведено, как "Snatch". Итак:
Гарри с женой ехал по глубинке и увидел у одной фермы вывеску "Корова за 5000 $". Гарри заинтересовался, оставил авто и зашел к фермеру со словами: "Да ни одна корова в мире не стоит 5 штук".
Фермер ответил: "Неужели? А ты глянь сюда" и поднял коровий хвост. Гарри обомлел: там были настоящие женские гениталии.
Мужчина вернулся в машину и повернулся к жене: "Это, блин, нечестно! Там у фермера корова с женскими гениталиями по цене в 5 тысяч, а тут я с тобой, с вульвой, как у коровы, и без всякой ценности.
Выздоравливай Дмитрий Юрьевич!
а то как мы тут без тебя то?
Здоровья !
Вот Дмитрий говорил, что кто не привился, тот дибил. а вон как оказалось, вирусу вообще до прививок похрену.
так вот и болеют - или вообще без госпитализации, или в реанимацию со светомузыкой.
Ковид - не белочка, в стационар прокапаться с ним никто не ложится.
Вот Дмитрий говорил, что кто не привился, тот дибил. а вон как оказалось, вирусу вообще до прививок похрену.
. А вот у меня никто не умер, значит болезнь фигня.--------------------------------
Мда, в школе-то плохо учились.
Как вы утомили ерунду писать уже.
Напомни нам еще хотя-бы одну такую неважную болезнь, за последние лет 50-60 при кторой столько врачей умерло? И расскажи, нам секретную причину кроме прививок, почему после них они резко перестали умирать?:
Мда... В школе?)) Ну-ну)) у нас вирусологии к сожалению не преподавали в школе на должном уровне. Видимо не такая элитная школа как у вас.
Хочешь секретную причину? Иммунитет! Представь себе он у всех разный. Кто послабее слег сразу. А кто с иммунитетом посильнее от ковида просто чихает и сопливит.
Я нигде ни слова не написал, что ковида нет, что от него никто не умирает. Я только написал, что привитые болеют, несмотря на уколы. А у вас, товарисч, параноя похоже от вакцин.
Пустые хлопоты. Для ковид-диссидентов и антиваксеров (да, и для большинства фишкян) статистика - лженаука. Они даже не утруждают себя ознакомлением с ежедневной статистикой смертности по ковиду, не говоря уже об общих, глобальных цифрах и сравнительному анализу этих цифр.
Я только написал, что привитые болеют, несмотря на уколы. А у вас, товарисч, параноя похоже от вакцин.
Это даже коню понятно, что болеют.-----------------------------------
что за не стандартные переводы, епт?! правильные переводы!
Смотреть на мир надо снимая розовые очки, он никакой не переводчик, он очень ушлый и самовлюблённый человек, выдающий чужие заслуги за свои. Он любитель говорить, но не любитель делать. А уж про властелина колец вообще смешно, там целый пласт людей на форуме пилил острый нестандартный сюжет и перевод и тут говногоблин решил что он главный и выдал за своё. Он даже англицкий то толком не знает, чтобы на нём свободно говорить, выпендрежник никудышный, правдоруб херов. Ну заболел пусть поправляется. Не больше. На него работают, он не особо.
Очень жалко его, надеюсь пойдёт на поправку