Веселенькие картинки (1 фото)
Полный текст поста читайте по ссылке:
Веселенькие картинки
24 мая 2022 07:07
3
2
Ещё
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
-
Веселенькие картинки
Косая линия, наверное? У нас вроде нет косой аллеи.
Объясню для тех, кто не смотрел. В мире Гарри Поттера можно телепортироваться из одного места в другое, прыгнув в магический камин и чётко произнеся название места, куда хочешь попасть. При этом, как говорится в самом фильме, если произнести место нечётко, то попадёшь чёрт знает куда, вот и весь смысл.
P.S. С орфографией могут быть проблемы, не силён в русском, не серчайте.
Большое спасибо, что разъяснили техническую сторону вопроса. Теперь осталось понять, при чём здесь питерский бар и "косая алея". Что было произнесено нечётко?
Шутка в том, что на фото Дэниэл Редклифф, актёр, сыгравший Гарри Поттера, он "типо" произнёс "косая алея" нечётко, и очутился в питерском баре
Так этого-то я и не понимаю! "Косая алея" как-то созвучна с питерским баром что ли? Каким образом надо нечетко произнести слова "косая алея", чтобы их можно было принять за слова "питерский бар"?? Ничего же даже приблизительно общего между ними нет. Извините, если я дико туплю и уже Вам надоел но я правда не понимаю.
Питерский бар здесь сравнивается с "чёрт знает куда"