Йожика картинки. Выпуск 229 (1 фото)
Полный текст поста читайте по ссылке:
Йожика картинки. Выпуск 229
30 октября 2022 10:59
8
13
Ещё
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Йожика картинки. Выпуск 229
-
Как это объяснить, если бы не запись ...
-
Этот ремонт тачки будет очень долгим.
-
Командная работа.
-
200 Невероятных Моментов, Снятых на К...
Насколько я знаю, в оригинале пословица звучит так: "И рыбку съесть, и чешую продать".
Чисто еврейская тема.
На ёлку влезть и ж.. попу не ободрать.
А и некому вам-то разъяснить ,что поговорка звучит как
"И рыбку съесть, и в пруд не влезть".
Носители, блин!
Тоже ни че так, но сесть как-то прикольнее.
Ну а чо, вся европа уже давно на кую у США вертится, и все там такие позитивные
а я буду настаивать что это не правильное произношение поговорки, мой дед говорил "и рыбку съесть и костью не подавиться" - и это звучит на много логичней черт побери!
когда при мне упоминают это пословицу так как на картинке написано я сразу спрашиваю человека "а ты какой из стульев в зоновской загадке предпочитаешь?"
Есть вариант: "И на ёлку влезть, и жопу не ободрать."
*Пузо. ;)
Там как раз должно быть и рыбку сесть и на куй не сесть.. оп сути аналог и яблок своровать и соль в жопу не получить. т.е. сделать что-то без последствий. А эти который и рыбку и на куй.. петушье какое-то.
Согласен, поговорка кем то в шутку переделанная вошла в массы. Просто из-за наличия мата в ней. Просто по применению такой поговорки к мужчине - смысл вообще пропадает.
Поговорка с х..ми имеет более широкий диапазон. Ведь если брать ваш вариант, то ничего странного и разнообразного. То есть смысл однозначен: есть рыбу вкусную, но копаться с костями, чтобы не насти себе вред. Получить удовольствие, но с некоторым трудом, не особо затратным, просто мелкие хлопоты. А вот в распространённом варианте, мало что эмоцианальная окрашенность очень яркая, так ещё и смысл гораздо шире. Тут вообще речь про хитрость и изворотливоть при совершенно несовместимых занятиях и при этом получение удовольствия от обоих. Понимаете разницу? По факту это совершенно разые поговорки и про разные ситуации.
да я понимаю что если искать смысл в чем то и быть подвешенным на язык то его можно найти - но не могу отделаться от ощущения что когда мне произносят вариант с поста человек любит кушать рыбу и скачать на чьем то члене - если это женщина то ладно, и поела и потрахалась, а если мужик
ну хз хз у меня сразу задние мысли
Похоже что вы те только не ищите смысл, но и не понимаете когда вам уже разжевали и в рот положили. Причём тут сесть на х.. й и мужчина!? Вы знаете что в поговорках слова имеют переносное значение. Не имеется тут ввиду сидение на члене! Я же вам русским языком написала к чему применима эта поговорка. Имеется ввиду умение (или желание иметь такое умение) человека так приспособить ситуацию, что преуспеть в двух делах и получить от обоих удовольствие. Поясню вам особо! Не обязательно сексуальное удовольствие, а от того что всё получилось. Сексуальный аспект в этой поговорке на сотом месте вообще! Но похоже у вас этот аспект преобладает в принципе.
Вы рассуждаете с мужской точки зрения. Женщины, уверен, с Вами не согласятся.
Вообще-то, смысл этой поговорки в любом варианте - сделать выгодное для себя, но грозящее неприятными последствиями дело, и избежать этих последствий...
В принципе так. Но с матерным вариантом смысл многораннее, наполняется оттенками. Я его уже поясняла.
Нет тут никакой многогранности. Смысл только один, а вся эта "могогранность - это как употребление слова "походу" вместо "похоже" ...
кто о чем, а Света о получении удовольствия. Смысл поговорки один и вам его уже объяснили..все остальное ваше.. скажем так неудовлетворение и видение этого там, где нет.
Оригинал - "И рыбку съесть, и в пруд не влезть".
Невежество и безграмотность уже и не удивляет.
да нет тут смысла) рыбу съесть = хорошо, скакать на чьем то половом члене = тут по желанию
Кто о чём, а лысый о расчёске. Почитайте мои ответы. Там я одной тоже мнительно-озабоченной писала, что удовлетворение может быть не только сексуальным. Ну вам то наверняка такое неизвестно тоже и потому пытались поумничать, но обгадились жидко.
Это у вас "секс-позитивное восприятие сидения на х_ях", уроды. У нас это просто смешная поговорка. Русский может хоть каждый день кричать на дебила - подчинённого "я тебя точно когда-нибудь вы@бу!", но в жизни он такого под страхом смерти не сделает. Уровень "прогрессивности" не тот.
"Ах, товарищ прапорщик, вы всё обещаете, обещаете.."
Так-то в точке кипения русский может чем-нибудь трахнуть. Например, кувалдой.