Некоторые аббревиатуры в русском языке пишутся строчными буквами, а другие аббревиатуры даже аббревиатурами не являются. 12 слов русского языка, которые нужно запомнить.
Слова "вуз", "втуз" и "ссуз"
0
Вуз — высшее учебное заведение.
Втуз — высшее техническое учебное заведение.
Ссуз — среднее специальное учебное заведение.
С 1956 года данные сокращения принято писать строчными буквами, а не прописными. Данные аббревиатуры являются исключениями из правила, гласящего, что инициальные аббревиатуры пишутся с прописной буквы. Помимо сокращений учебных заведений под это исключение также попадают слова "дот" и "дзот".
Бомж — без определённого места жительства.
Бич — англицизм, который в 60-е годы приобрёл значение "бывший интеллигентный человек".
Неизменяемое слово "бомж" пишется строчными буквами, хотя написание прописными буквами в канцелярских текстах не является ошибкой. Кстати, со словом "бич" немного сложнее, но данное слово практически не используется. "Бич" пишем строчными.
0
Роно — районный отдел народного образования.
Орс — отдел рабочего снабжения. Не стоит путать аббревиатуру "орс" с другими аббревиатурами. В некоторых случаях ОРС пишется прописными буквами, если подразумевается иное сокращение (например: объединённая расчётная система).
Аббревиатуры "роно" (районный отдел народного образования) и "орс" (отдел рабочего снабжения)" в настоящее время не используются, но являются исключениями и пишутся прописными буквами.
0
ВРИО — временно исполняющий обязанности.
Самое трудное слово — "врио". Данная аббревиация (слово, составленное из частей другого слова. Другой пример аббревиации — "главбух") пишется строчными буквами.
0
Слова "загс" и "нэп" являются исключениями из исключений и могут писаться не только строчными, но и прописными буквами. Правила нет, нужно запомнить.
Загс — (органы) записи актов гражданского состояния.
0
Нэп — новая экономическая политика (если речь идёт об экономической политике в СССР в период с 1921 года по 1928 год).
Хочется сделать пост о заимствованных аббревиатурах, получивших иное значение. Будет ли такое интересно вам?
вот объясните мне, старой плесени, когда это у нас заглавные прописными обзывать начали?
а-то в мою бытность были заглавные - строчные буквы и печатные - прописные шрифты/начертания оО
вот если про кого-то важного напишешь маленькими буквами - обидится, а если простого большими - ему будет приятно. поэтому я против. по умолчанию все аббревиатуры пишу большими. кроме Врио)
Вот я вроде русский, а никогда не понимал вот этого. Вот тебе правило, а вот исключение. Все путалось всегда. По моему это Кирилл с Мефодием специально придумали, чтобы школяры не озорничали.
При советском образовании аббревиатуры писались заглавными буквами, при ЕГЭшном образовании можно писать как угодно. Все равно сейчас никто не знает что такое НЭП, СССР, КПСС, ВЛКСМ и пр.
Данные аббревиатуры пишутся большими буквами для привлечения внимания в тексте и создании акцента на них. Вы просто представьте себе какой либо текст, в котором подобные сокращения будут написаны маленькими буквами. По этому , с точки зрение русского языка - буквы маленькие, а сточки зрения стилистики - большие
Учиться никогода не п0оздно. Тем более, если пишешь публично. Это себе на бумажке можно писать как хочешь. А если хочешь, чтобы тебя читали и уважали, старайся писать правильно. И когда делают замечания, мотай на ус, если в школе не успел.
С заглавной буквы пишут «Вы» только в том случае, если обращаются к конкретному человеку, а не к массе, но, самое главное, нет такого правила в русском языке, есть только рекомендация.
Да херня это полная. "Вы" с большой буквы употребляют по отношению к конкретному лицу в официальных документах типа приглашений, повесток, уведомлений и т.д. В простых текстах "вы" пишется с маленькой буквы. Те, кто упорствуют и злоупотребляют этим "Вы", наверно, сроду книг не читали. Много они видели, к примеру, "я Вас люблю"? Особенно прикалывает, когда в сраче в комментариях пишут что-нибудь типа "дебилам вроде Вас не понять" или что-то подобное - офигеть уважение
Смешнее другое: склоняют названия населенных пунктов - в Пушкине, в Строгине. А хочется спросить: можно ли в таком случае говорить: в Чикаге, в Санреме, в Монтекарле?
Хосподя! А масло! Как можно говорить масла, если есть физическая форма сохранения вещества - "масло". Какие нахрен Масла? Почему не бензины? Далее. Есть крем. Это физическое состояние массы, имеющее определение "крем". Какие нахрен крема? Ну и уж вооооообще - кекса, торта. И это с экрана телевизора и в рекламе радио.
а вот тут вы не вполне правы - в русском языке полно исключений. В частности, в отношении к Строгино. Традиционно населённые пункты на -о склонялись, все говорили " в Кратове, в Строгине" м т.д. Сейчас допускаются оба варианта.
А вот приведённые вами варианты с иностранными городами типа Чикаго не склоняются.
Правила:
Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: «В сторону района Строгино».
Если же родового слова нет, возможны оба варианта – склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): «В сторону Строгина» и «В сторону Строгино».
Мне в советской школе наоборот усиленно внушали, что украинские фамилии с окончанием на -о не склоняются. Так как я периодически гостил у тётки в Киеве и слышал как украинцы склоняют в хвост и в гриву всё что хотят, я имел жаркие споры с училкой русского. Тогда не понимал и сейчас не понимаю, почему в первоисточнике спокойно склоняется, а нам нельзя.
Это урок русского языка в грузинской школе:
- Запомните, дэты, патамушта панять это нелзя: сол и бол пишутся с мягким знаком, а читаются бэз, вилька и тарелька пишутся бэз мягкого знака, а читаются с мягким.
Ежик.
вот объясните мне, старой плесени, когда это у нас заглавные прописными обзывать начали?
а-то в мою бытность были заглавные - строчные буквы и печатные - прописные шрифты/начертания оО
Ещё один реформатор-недоучка из Берлина,
нас учили, что аббревиатуры с заглавной писать надо, я чет не так учился??
вот если про кого-то важного напишешь маленькими буквами - обидится, а если простого большими - ему будет приятно. поэтому я против. по умолчанию все аббревиатуры пишу большими. кроме Врио)
а, ну и бомжи/бичи тоже не достойные капса)
Нам бы местоимения научиться писать без заглавных букв!
При советском образовании аббревиатуры писались заглавными буквами, при ЕГЭшном образовании можно писать как угодно. Все равно сейчас никто не знает что такое НЭП, СССР, КПСС, ВЛКСМ и пр.
Что-то новое в мире правил русского языка. Всегда учили, что аббревиатура только с заглавных пишется. чтобы не путать.
Дед говорил, что дзот - это долговременная забетонированная огневая точка.
пнт зпт свми свжц зпт бдте бдитлн тчк
НИИОМТПЛАБОПАРМБЕТЖЕЛБЕТРАБСБОРМОНИМОНКОНОТДТЕХСТРОМОНТ ...
Данные аббревиатуры пишутся большими буквами для привлечения внимания в тексте и создании акцента на них. Вы просто представьте себе какой либо текст, в котором подобные сокращения будут написаны маленькими буквами. По этому , с точки зрение русского языка - буквы маленькие, а сточки зрения стилистики - большие
Тем более на этом сайте отсутствует функция редактирования, а у меня клавиатура старая - может буквы продублировать или вовсе заменить их
Да-да, стандартные отмазки про "диссертации" и дефекты клавиатуры от тех, кому плевать на родной язык. Чувачок.
Учиться никогода не п0оздно. Тем более, если пишешь публично. Это себе на бумажке можно писать как хочешь. А если хочешь, чтобы тебя читали и уважали, старайся писать правильно. И когда делают замечания, мотай на ус, если в школе не успел.
Хм. Вы реально считаете, что мне требуется уважение от каких то ботов из интернета?
Ну и так , для информации. В Вашем тексте 2 ошибки в написании слов и 4 в расстановке знаков препинания
– О каком-таком Роно ты говоришь, о Волька?
- какому такому роно?
- все равно какому, но лучше всего нашему, Красноперсненскому!
Не роно открыл лампу!)
С чего это я "бомжей" и "бичей" с большой буквы буду писать?
Кто там хотел Cornho вызвать? Что бы вызвать Cornho надо написать "что бы" там где надо "чтобы". Щас прибежит, погодите.
вы, вам, вас... (в текстовом обращении)
С заглавной буквы пишут «Вы» только в том случае, если обращаются к конкретному человеку, а не к массе, но, самое главное, нет такого правила в русском языке, есть только рекомендация.
Если обращаетесь к коллективу, то "вы" с маленькой. Если к конкретному Семён Семёнычу, то уже "Вы".
Я просто придерживаюсь правила - уважаю человека, его точку зрения, значит "Вы". Если просто в общении, значит "вы".
Да херня это полная. "Вы" с большой буквы употребляют по отношению к конкретному лицу в официальных документах типа приглашений, повесток, уведомлений и т.д. В простых текстах "вы" пишется с маленькой буквы. Те, кто упорствуют и злоупотребляют этим "Вы", наверно, сроду книг не читали. Много они видели, к примеру, "я Вас люблю"? Особенно прикалывает, когда в сраче в комментариях пишут что-нибудь типа "дебилам вроде Вас не понять" или что-то подобное - офигеть уважение
Смешнее другое: склоняют названия населенных пунктов - в Пушкине, в Строгине. А хочется спросить: можно ли в таком случае говорить: в Чикаге, в Санреме, в Монтекарле?
Не все склоняются.
в СССР почему-то и несклоняемые фамилии склоняли (от безграмотности скорее всего), к примеру им. Черненко, род. Черненки, дат. Черненке...
Если в Чигаге можно прокатиться на метре - можно.
Они против нас санкции ввели, так что склоняем их: Чикагуха, в Санремуха, в Монтекарлуха.
Почём нынче греча в Лос-Анджелес?
Раньше Строгино прекрасно склоняли.Даже на автобусах была надпись типа:2-й район Строгина.
Об этом можно спорить бесконечно.
Хосподя! А масло! Как можно говорить масла, если есть физическая форма сохранения вещества - "масло". Какие нахрен Масла? Почему не бензины? Далее. Есть крем. Это физическое состояние массы, имеющее определение "крем". Какие нахрен крема? Ну и уж вооооообще - кекса, торта. И это с экрана телевизора и в рекламе радио.
а вот тут вы не вполне правы - в русском языке полно исключений. В частности, в отношении к Строгино. Традиционно населённые пункты на -о склонялись, все говорили " в Кратове, в Строгине" м т.д. Сейчас допускаются оба варианта.
А вот приведённые вами варианты с иностранными городами типа Чикаго не склоняются.
Правила:
Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: «В сторону района Строгино».
Если же родового слова нет, возможны оба варианта – склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): «В сторону Строгина» и «В сторону Строгино».
Мне в советской школе наоборот усиленно внушали, что украинские фамилии с окончанием на -о не склоняются. Так как я периодически гостил у тётки в Киеве и слышал как украинцы склоняют в хвост и в гриву всё что хотят, я имел жаркие споры с училкой русского. Тогда не понимал и сейчас не понимаю, почему в первоисточнике спокойно склоняется, а нам нельзя.
в Чикаге катаются на метре, а в Чикаго на ярде.
"Пятьдесят процентов наших доцентов, говорят портфель, а пятьдесят процентов наших доцентов, говорят портфель!" (с)
Такие фамилии склоняются в укромове
да не только на Украине. в СССР это было повсеместно, как я уже говорил, думаю, банально от безграмотности
Эти исключения утвердили лет 10 назад. очевидно, из-за большого количества полуграмотных филологов, журналистов и телеведущих.
что было раньше, я помню хорошо. Но чтобы склоняли - не помню. Нас в школах как раз и учили НЕ СКЛОНЯТЬ.
В украинском всё склоняется, что в русском не склоняется: Шевченка, пальта.
Очень трудно сравнивать разные языки. особенно. когда хочешь узнать що таке добре і що таке погано
Я представляю, как филологи от этого в экстаз впадают!
Думаешь др....чат?
Однозначно!!!
не просто др....чат, а вприсядку, играя на баяне!
Слово шмел пишется с мягким знаком, а вилька и тарелька без мягкого знака
.Это урок русского языка в грузинской школе:
- Запомните, дэты, патамушта панять это нелзя: сол и бол пишутся с мягким знаком, а читаются бэз, вилька и тарелька пишутся бэз мягкого знака, а читаются с мягким.