Почему деньги в России иногда называют "бабло" (4 фото)
Это жаргонное слово для обозначения денег (ещё также часто используют "бабки") в нашей стране самое распространённое.
Версий, почему их так называют, несколько. Слово довольно-таки странное и совершенно не созвучно слову "деньги".
Игра
В первые десятилетия после революции у подростков была очень популярна азартная игра на деньги, которую называли игрой в бабки.
"Бабкой" была кости ног овец, коров и других копытных животных. Из кости вырезали круглую бабку и ею нужно было выбить как можно больше чужих бабок. Игра была очень популярна, а когда её поклонники выросли, то продолжали называть деньги "бабками".
Екатерина II
По одной из теорий слово "бабки" пошло от династии Романовых.
Во второй половине XIX века на сторублёвой купюре было решено изобразить пожилую Екатерину II. Банкнота стала очень популярна в России того периода, потому что большинство финансовых операций проходила с её помощью. Ещё купюра запомнилась тем, что Екатерина стала единственной императрицей, которую увековечили на деньгах. 100 рублей стали называть "царственной бабкой", а позже сократили до "бабки" и "бабло".
Снопы
Есть версия про снопы. По мнению ряда экспертов, снопы, которые во время жатвы составляли один к другому, в царской России называли "бабками". Когда скапливалось от 10 до 13 снопов, то их ставили во второй ряд. Вот так получалась эдакая матрёшка. Такими бабками-матрёшками крестьяне измеряли урожай и спрашивали друг друга: "Сколько бабок ты снял?" И так как большое количество бабок было эквивалентом достатка, то спустя недолгое время слово "бабки" перебралось в город, став аналогом слова "деньги".
Метки: #Прошлое #Россия #выражения #интересное #история #русский язык #слова
Кстати, 100-рублёвая банкнота в царской России с момента печатания называлась "Катенькой", о чём есть много примеров в литературе того времени! (А 500 рублей - "Петенькой", или, в купеческой среде, "Петрушей"
Баблос это своего рода эквивалент психической энергии, как и энергии вообще. Зарабатывая деньги, человек энергию отдаёт. Тратя деньги получает. Другое дело, что при заработках зачастую с человека этой энергии, «баблоса» стрижётся намного больше (в разы), чем даётся в замен эквивалентно денег. То же самое когда человек тратит деньги: энергии-«баблоса» ему возвращается очень часто намного меньше, чем он тратит эквивалента денег. По крайней мере, к этой схеме всё в мире стремится. И только сам человек может это неравенство-несправледливость обмена изменить в каждом конкретном случае, если осознаёт всё это.
Другими словами, при заработках денег стоит обратить внимание на свои энергетические затраты, дабы не оказаться в глубоком энергетическом проигрыше, когда никакие деньги не помогут потом привести себя в прежнее ресурсное состояние или вернуть здоровье. Так же уместно вспомнить схему продажи души за деньги.
Другими словами, в этой жизни стоит обращать внимание не только на крашеные бумажки под названием «деньги», но и на другие ценности тот же «баблос» (энергию), здоровье, опыт, свободное время, личное счастье и т.д. Например, можно зарабатывать на двести-триста условных единиц меньше, но быть здоровее, счастливей, иметь больше свободного времени.
Как раз по этой схеме произошли многие социологические несчастья на территории постсовестского пространства, связанные с массовым «выкачиванием баблоса», что привело к общему дефициту социальной защищённости и пси-энергетическому грабежу народа. Можно сказать более того к «краже смеха» и «счастья». Хотя, надеюсь, последнее утверждение, больше эпитет и поэзия.©Ампир В
Лучше быть богатым и здоровым, чем бедным и больным.
В Англии бабки и сейчас бабки, так как на всех купюрах - бабка)
Бабки - потому что хорошую бабу можно и купить и продать))
В других славянских языках среди устаревших и диалектных слов встречается следующее:
"бабка" (болг.) - старинная мелкая монета
"babka" (чешск., словацк.) - мелкая монета
"bapka" (сербохорв.) - старая монета
К тому же в чешском языке существует выражение "za babku", которое переводится как "по дешёвке, за бесценок". Например, "koupit za babku" ("купить за бесценок").
Очевидно, что болгарские, чешские, словацкие, сербские, тем более устаревшие слова, не могли произойти от русского жаргона XIX века. Получается, что это русское слово вышло вместе с ними из общего славянского источника.
А в одном из районов Костромской области "бабками" называли дикую грушу ( видимо, из-за специфичной формы). Как она там появилась - х.з., но из-за климата вырастала мелкая, и невкусная, но на корм скоту годилась... Но, не лазить же по дереву за этими плодами, вот просто и обтрясали их, так я в лет 7-8 (70-е) впервые услышал выражение "стрясти бабки"
бабушка у меня на таких счетах считала, с калькулятором не угонишься, а я малой на них по избе рассекал как на машинке)
и меня катали тоже в детстве...