Полька или полячка: как правильно? (8 фото)
Жителей Польши мужского пола русские всегда зовут поляками - тут все просто и ясно. А вот с жительницами Польши все намного драматичнее и романтичнее. Ибо этих дам у нас в русском языке величают то "польками" то "полячками".
Как же тебя правильно называть то, пани?
Итак, форма, "полячка" - обычно чисто разговорная. Построена по образу поляк-полячка. Примерно, как, например, узбек-узбечка.
Однако не все так просто. Дело в том, что устоявшаяся русская литературная традиция требует именовать жительницу Польши именно полькой. Ровно так сами своих женщин поляки и зовут - Polka.
А "полячка" чаще всего носит откровенно негативный оттенок. Например, его использовали, обличая в своих произведениях грехи исторической Польши, Гоголь с Пушкиным.
В том же "Тарасе Бульбе" славного козака Андрия Бульбу соблазняет любовными чарами именно коварная "полячка" Эльжбета... В блистательном исполнении польской же актрисы Магдалены Мельцаж.
Любопытно, что сами поляки и польки слова "полячка" не любят. Ибо оно напоминает им польское palaczka - в буквальном переводе "курильщица".
Увы, название национальности как "полячка" проникло даже в официальные документы времен того же СССР.
Повторимся, все же грамотно, без негативного контекста, называть жительницу Польши - именно "полька". Таковая форма зафиксирована во всех толковых словарях русского языка - от Ожегова до Ефремовой.
И да, название популярного старинного танца "полька" внезапно никак с Польшей и ее обитательницами не связано. А идет от чешского слова půlka - "половинка" (т.е полшага, переступание с ноги на ногу).
правильно-шлюха из польши
Пшечка.
Лях и Ляшка.
курва)
Вообще [мат] как, главное что бы не гадили нам.
Крайне удивительно видеть в качестве аргумента неприятие полячками русского слова "полячка". Почему это вообще должно волновать русскоязычного человека? Нам тоже очень много слов на разных языках могут быть неприятны, но мы же не лезем в чужой монастырь со своим уставом? Я так понимаю, что этот пост сквозит русофобией.
Aмериканка-росиянка
Американец-росиянец!
все правильно
Хохол-есть такая национальность?
Хохол - это порода свиней. У них нет нации.
Коза-козёл
Оса-осёл
Правильно - ПОЛКА.
В что вам мешает вообще забыть русский язык и разговаривать по-польски, дабы не обидеть и не вызвать адскую злобу со стороны так пекущегося за польских дам автора поста?
Ну вот реально - а не ПОКУЙ???
Полька это танец, полячка это полячка и не надо пудрить нам мозги...
Правильно - шлюха или гиена.
да тут такие ляхи.... я бы вдул
Да собственно какая разница, надеюсь их тоже скоро не будет;)
А куда они денутся?
Тема древняя, как говно мамонта. В каждом языке называют другие национальности и народы так, как принято в этом языке, без диктовки этого другого народа. Поэтому Япония, а не Ниппон, Финляндия, а не Сяоми, Белоруссия и белорусы, а не Беларусь (от которого должна быть беларуська, а не русское белорусска). Напомню, что грузины себя называет не грузинами, а картвелли. Более, того грузины и армяне называют друг друга своими названиями! не как называет их окружающий мир, и не как они себя называют сами.
Поэтому, полька или полячка - только как правильно по нормам русского языка, а мнение поляков по этому поводу совершенно по фигу.
Да, так-то, их мнение по абсолютно любому поводу всем по фигу...
Ну я мягко выразился ))
Сяоми- это телефон,суоми.:sticker-043:
Пардон, опечатка. У меня телефон Сяоми, башка была загружена хрен знает чем)
kurwa perdolena e-bana
Правильно, в соответствие с пшековской мовой - шлюха! Разнится мужской и женский род. Мужской политическая, женский - обычная. Других версий не встречается...
правильно-KURWA
Курва, вот правильно.