Яндекс Переводчик лучше всех переводит с английского на русский, согласно исследованию DiBiMT (2 фото)
Согласно исследованию международного независимого бенчмарка DiBiMT, Яндекс Переводчик лучше других языковых моделей и онлайн-переводчиков перевёл текст с английского на русский язык. Бенчмарк DiBiMT — это эталонный тест для измерения процента ошибок в машинном переводе.
Наряду с Яндекс Переводчиком тестирование проходили Google Translate и DeepL, а также открытые большие языковые модели: mBART-50, M2M100 и проект OPUS.
Исследователи собрали базу данных из нескольких тысяч предложений на английском языке с омонимами — одинаковыми по написанию словами, имеющими разное значение. Модели и сервисы перевели эти предложения, а алгоритмы бенчмарка определили процент корректно переведённых слов. Кроме того, правильные варианты выборочно проверяли профессиональные переводчики, а затем на основе этих показателей и был сформирован публичный рейтинг.
Яндекс Переводчик также занял третье место по качеству перевода с английского на китайский, немецкий, итальянский и испанский языки. Тест показал, что сервис лучше других определяет значение конкретных английских слов в предложениях и допускает меньшее количество семантических ошибок.
НЕ РЕКЛАМА!!!
Просто делюсь тем что на мой взгляд много лучше потому, что не просто переводит а подбирает еще и по смыслу.
https://www.deepl.com/translatorhttps://www.deepl.com/translator
мне как то надо было перевести литературно обширный текст, и я в начале использовал Дипл так как он как мне говорили хорошо переводит многое в том числе учитывает сленговые выражения но мне не понравилось то что некоторые вещи он у меня не корректно переводил
по этому переводил яндексом, но большой объем текста в него грузить не стоит, лучше по абзацам + использовать ещё чатГПТ, он например может хорошо перевоить какие то отсылки и иносказания
и один фиг весь перевод этот проверять самому, что бы можно было что то где то подправить потому что иногда всё равно может получиться неточность
Так и есть. В автотрансляторе для игр на движке Unity можно поставить разные переводчики. Я сравнивал результаты - Яндекс лидирует с огромным отрывом, особенно по художественным текстам. Гугль вообще - только от безнадеги можно использовать. Жалко - абсолютно не понятно как и на каких условиях у Яндекса коммерческое использование. На страничке у них какая-то каша. Цены то ли за день то ли за месяц то ли за миллион знаков.
Гораздо лучше гула однозначно. И вообще, предпочитаю поьзоваться яндекс сервисами. Для меня они удобнее.
Крутая тема , Яндекс клавиатура в телефоне , может сразу переводить не сложные тексты , удобно общаться , если не особо знаешь язык .
на Ютубе через Яндекс браузер озвучку для видео даже переводит. Не скажу что идеально, но все же