745k
2 года назад · 1 фото · 8205 просмотров · 40 комментариев
Вырезки из интервью актёров, где перевод на русский осуществлен с помощью нейросети. Также авторы попытались синхронизировать губы и «русифицированную» речь актёров.
Сгенерированные нейросетью голоса актёров похожи на настоящие. Перевод машинный, так что вслушиваться в сказанное особо не стоит
Метки: #Видео #Люди #Нейросеть #знаменитости #интересно #перевод
А.ХУ. ЕТЬ. эпоха переводчиков заканчивается
Отлично.
Но вы же понимаете что мы вообще перестанем верить увиденному в интернете и даже воочию перестанем верить.
какая нейросеть??? ДиКаприо озвучивает Бурунов!!!
Какой удар по фонбету.
хорошо конечно, это наверно нужно для более точного подбора артистов для дубляжа. потому что, смотреть фильмы без адаптированного перевода пресновато. ну а так интересно было услышать голова, что бы лучше увидеть образ актера.
Ну так включаете любое видео на ютубе через яндекс браузер и включаете перевод. У вуаля говорят на русском без реального переводчика... в чем новость то?
Ну так я и спрашиваю, в чем собственно новость. Пользователи яндекс-браузера используют этот перевод пол года как минимум уеж.
Так это ролики яндексом переводят? Если так что новость для всех не пользователей ябраузера.
Профессия переводчик уходит в небытие. Да и вообще отпадает нужда в изучение языков.
И губы двигаются тоже под стать озвучке?
Нет эмоций в речи
Это охренительно круто! Может через пару лет фильмы начнет переводить нейросеть и мы наконец избавимся от недопереводчиков-надмозгов!
Но не от локализаторов. Вселенные «Заклятия» и «Астрала» продолжат шириться.
Эмма Стоун по-русски говорит гораздо лучше, чем по-английски с её этими "ЭЭЭ". А второе, скоро пропадёт нужда в артистах озвучки и мы больше не услышим наших любимых Бурунова, Кузнецова и, конечно же, Татьяну Шитову, к тому же, красавицу (хоть она и за кадром).
Голос Брэда Питта звучит на 100% как озвучка другим актёром
Надо Милу Кунис прогнать через ИИ. Она сама на русском хорошо говорит, можно сравнить.
Говорят то по-русски, но предложения все также нескладны, если осуществлять прямой перевод. А вообще, конечно, удивительная штуковина :)
Фигня какая-то, ДиКаприо должен говорить голосом Бурунова)
Прикольно) Насчет первого поцелуя, помню у меня тоже было так как у Питта, по договоренности, в пионерском лагере мы должны были с какой то девчонкой пососаться... так она наелась мятных конфет или жвачек перед этим, я как язык ей в рот засунул, а там ппц авария на конфетной фабрике)) И я тоже влюблялся как и он, в садике, в 1 классе и тд))
придет время и ИИ заставит весь мир говорить на русском
Ну ок, нейронка с сильной натяжкой натянула русифицированный голос на актеров, но перевод то чего такой кривой?
В озвучке работы нет. Идем в такси! А нет! Там такая же фигня. Лол!
Дорога, санитаром в гнойную хирургию, всегда открыта...