"Ёрзать, вехотка и моришь": фразочки, которые понимают только жители конкретного региона, а другие крутят пальцем у виска (12 фото)
Метки: #Твиттер #интересно #разговорная речь #русский язык #сленг #слова #соцсети #фразы в зависимости от региона
Девушка написала разные слова, которые употребляют у неё в деревне, но не понимают в столице и других городах. В комментариях пользователи написали свои варианты и, выяснилось, что у каждого свои воспоминания о сленге.
1. Вот тот самый список слов
2.
3. Назовём это общеупотребительный сленг или разговорные слова из стран по соседству
4. Даже в одной стране названия могут отличаться
5. Пользователи поспешили поделиться фразами, которые знакомы им с детства
6.
7.
8. В зависимости от региона значения тоже могут отличаться
9.
10.
11.
А какие слова говорите вы, но люди из других регионов не понимают?
Особенность русского человека в том, что он всегда в контексте поймёт смысл слова, услышанного впервые. Нам не требуется точный перевод, в отличие от пиндосов. Ты даже можешь выдумывать слова, но важно держать контекст. Всё, «потрунькал» я в следующий пост)))
это в любом языке присутствует. Возможно в русском побольше вариаций, из - за суффиксов приставок и тд. и мы можем с этим играться т к мы носители языка. А пиндос с этим играться не может по причине того что он НЕ носитель, учил русский по книжке и не чувствует нюансов и тонкостей. А не по тому что мы полубоги а они тупые пиндосы. Я в пиндостане живу и поверь когда реднек обсуждает со своим другом Билли интересующую их тему, то русский парень, корый на пятёрку выучил английский, услышав их разговор мягко скажем - загрустит.
У нас чурбанами не районы, а конкретные национальности зовут))
>фразочки, которые понимают только жители конкретного региона, а другие крутят пальцем у виска
Я не понял, а где же: абьюзер, газзлайтер, менспрединг, канселяция, эээ... чот выдохся, но словарь там огромный
Тут мешанина из слов, которые и правда чисто региональные, и тех, которые поймет любой образованный человек. Вехотку я в армии слышал. Там же слышал жаронку – это у комяков сковородка. Обрез – тазик (не знаю, армейское или региональное, из армейского я вообще могу много интересных слов вспомнить, которые никто из непричастных не поймет)
Моя бабушка всегда вместо "бутылка" говорила по-вятски "сулейка". Мы жили-то в Ульяновске, там полно разных "словечек": "подловка"-чердак, "мэнэез"-майонез, "кепчук"-кетчуп. и т.д.
Чурбаны - ваще не район))) (ДВ)
Почему лентяйка это швабра? всё равно же ей работать надо.
А вообще будто кто-то из 90-х не вышел: анадысь, давеча, жменька, доколе, лабух.
Потому, что не жопой к верху тряпкой по полу елозишь, а все таки как человек прямоходящий, ленивыми движениями протираешь пол не сгибаясь в поясничном отделе.
Перевод слова "әйдә" с татарского на русский:
әйдә - межд 1. айда, пойдём, пошли 2. давай, давай-ка
Хмызник - мелкая поросль вдоль дорог, рек. Брянская обл.
Чкаться - ходить, ошиваться, сговариваться. Ну, где вы там чкались и с кем? Брянская обл.
Своротка - поворот. Северный урал.
Руки трусятся, а не трясутся. Скучаю "за тобой", а не по тебе. Дверь закрытая на ключ - замкнутая. Всё - Ставрополье, Краснодарский край, Ростовская обл. Татарстан, конечно айда, но это по-татарски просто "пойдем".
А кто угадает значение слова " всколькером" ? В каком количестве человек то есть.
Синенькие (ненавижу даже их запах)
Шелко'вица
Буря'к
Гарбу'з
Жердёла
Сгорну'ть
Кушери'
Дон и Кубань
Из Средней Азии
Сайгачить - быстро передвигаться, бегать
Из Красноярского края
Гонцевать - то же, что и сайгачить
Нижний Новгород
Айяяяяй
Ухайдокаться- устать
Измараться - изгваздаться.
Шкнить- ругаться, возмущаться
Мизгирь- паук
Мизгирь - персонаж оперы Римского-Корсакова "Снегурочка" еще.
Из алтайского степного говора: челючёнок - воробьишка; лыва - лужа; выдерга - вредная девчонка.
От деда - мокса (внучок то есть), возможно, что-то из кавказских языков.
У нас в поволжье лужа- это "калУжина", большая лужа- "бакАлдина".
Калаужина правильно.
Бабушка моя говорила: колобочки ,это означало возле бочки.
Эй-Да! - Да-ну
Фигня какая то......
половина слов - устаревшие, а не локальные
часть - из арго хиппи, часть из блатного.
остаётся с пяток локальных
Вот как раз устаревшими словами в определённых местах и разговаривают.
КОчет- петух
Всход- лестница
ПристУпка- ступенька
ВосЕйко- недавно
ПлитА- противень
Ядры- семечки
ПолыскАть- что- то азартно делать(кричать, драться, бежить и пр.)
БакАлдина- глубокая лужа
Омёт- стог соломы или сена
НавОз- 1)фекалии 2)любой мусор
А то, что многие из местных слов вошли в арго определённых социальных групп, так это не значит, что ими не пользуются(пользовались) в отдалённых сёлах.
Нет, просто многие деревни ранее жили очень обособленно, и часто являлись каким-то небольшим народом. У меня на родине на Урале между сёлами большие расстояния , к тому же многие села образованы ссыльными из определенных мест, так в одной деревне окают, в другой - акают, в третьей - вообще по украински, беларусски говорят . Сейчас живу в Беларуси, тут есть полешуки, которых ни беларусы, ни украинцы толком не понимают- слишком долго они были изолированны на своих болотах.
Есть ещё и заимствованные диалектизмы. Например "мультифора". По нашему это просто файлик для скоросшивателя.
А "по-моему" - это вообще просто прозрачная папка для листков бумаги формата А4. Которую - да, можно подшить в скоросшиватель.
Но про происхождение "мультифоры" - в курсе. Оно не особо отличается от происхождения ксерокса или рентгена.