Разговаривают, чередуя китайский и русский
Александр Цин-Дэ-Шань, депутат Думы города Томска, показал в соцсетях, как его дедушка и бабушка общаются друг с другом. Пожилой мужчина в своей речи использует то русский, то китайский язык.
Цин-Дэ-Шань — это реальная фамилия томского политика, и переводится она так: «благородный, как горы». Но с Китаем генетически Александр никак не связан, фамилия досталась от отчима — чистокровного китайца. Его воспитанием занимались дедушка и бабушка. По словам Александра, они спасли ему жизнь, так как отговорили мать от аборта.
Метки: #Видео #Китайский язык #бабушка #дедушка #милота #русский язык
эсперанто
Вы бы слышали как говорят бабушки в Альметьевске(Татарстан) ох они и на Русском и на матерном татарском говорят по лучше реперов (быстро и четко ) =))))) Одно удовольствие слушать ))) ругаются только в путь (=
Встречал русских людей, кто долго живет в Германии, они тоже так - говорит по-русски и вставляет немецкие слова. Для русских, кто живет в Германии это нормально и понятно, а для тех, кто не знает немецкого языка - есть пробел в получении информации.
В Норвегии так же. Более того-я с детьми так начала. Иногда легче и быстрее что-то им сказать на норвежском, т.к. понимаю, что на русском могут не все слова понять. Была в отпуске дома, поймала себя на том, что мне иногда сложно подобрать слово на русском, в голову приходит норвежское. Жесть одним словом )))
Наши эмигранты между собой разговаривают также. Половина русских слов,половина английских или немецких или испанских.
В Абхазии похоже. Жили у пожилой женщины,говорит непрерывно на 3-х языках -русском,грузинском и абхазском.
Родственники (дядька с тёткой) по молодости уехали в приморский край, обустроились, обзавелись хозяйством, прожили там три десятка лет и вот вернулись. Говорят, что еще пару пятилеток и русских там вообще не останется. Китайцы захватят всё без боя.
Говорят в Москве кур доят...Не надо хрень нести.Я здесь живу,и скажу так-за последние лет пять китайцев стало значительно меньше,вот таджиков-да...
Эту херню нам рассказывают уже лет 25 минимум. ))
люди, долго живущие в другой стране, как правило одинаково хорошо знают и родной и местный. и в разговоре с себе подобными используют слово, которое быстрее и проще произнести, всё равно из какого языка.
со стороны выглядит довольно забавно.
Можете поверить, вся Средняя Азия так разговаривает, чередуя свой родной и/или местный язык и русский...
Да и Кавказ с Закавказьем! Все что в состав СССР входили, пробелы родного языка, восполняют русскими словами! Кильды-бельды самолет! Шурум-бурум тепловоз!
Татары крымские местные так говорят.
Но в основном по-русски.
В Башкирии так разговаривают практически все нац.кадры