Про феминитивы, авторок и идиоток
Метки: #Феминитивы #Юмор #идиотизм #истории #текст
Пишет мне тут одна тетенька и говорит, что она начинающая "авторка" и "блогерка", просит оценить заметку и дать, так сказать, критику.
Я, естественно, пишу, что начинающей авторке стоит начать со словаря. И, конкретно, с поиска там слова "авторка". После этого я узнаю, что авторка меня читала много лет и даже представить не могла, что я окажусь такой женоненавистнической мразью. И ведь такие авторки, докторки, комментаторки, бухгалтерки, пилотки и, прости господи, даже коучерки множатся с каждым днем. А для меня использование невменяемых феминитивов - маркер невменяемого человека. И сейчас объясню почему.
1. Поскольку любительши феминитивов родной язык не знают от слова "совсем", то для создания женских форм берут, обычно, самые неподходящие суффиксы. А наш язык устроен так, что за этими самыми суффиксами исторически закрепились негативные оттенки. Например, если про тетеньку говорят "доктор", то это уважительно. Если "докторша" или "врачиха" - пренебрежительно. Если "докторица", то свысока, часто, подчеркивая возраст и отсутствие опыта. Если "докторка", то, значит, русский язык не родной. В то же время учитель или учительница - уважительно, а училка - пренебрежительно. Это не надо объяснять людям, у который русский язык - родной. Не понимают этого только авторки. Потому что идиотки.
2. В нашем языке исторически сложилось множество феминитивов. Но создавали их не авторки и, поэтому, звучат они прекрасно. Не стюардка, а стюардесса. Не императорка или императорша, а императрица. Не королька, а королева. Не князька, а княгиня. Многие не знают, но даже у слова "кавалер" (применительно к орденам) есть феминитив. И это не кавалерка, не кавалерша и даже не кавалерица, а, сюрприз, кавалерственная дама! Вдумайтесь, насколько это красиво звучит! Песня! А еще иногда их любимый суффикс "к" превращает слово в нечто совсем другое. Например, "пидop" - человек, а "пидopка" - шапка. И с пилотом ситуация такая же. Как быть? Придумывать пидopиц и пилотинь?
3. Кривые феминитивы - это насилие над языком. Для любого культурного человека, знающего русский, хотя бы, в рамках школьной программы по литературе, они выглядят чужеродным элементом, который дико режет глаз. Читая, об них всегда спотыкаешься. И это раздражает.
4. Любительки феминитивов говорят, что очень важно подчеркивать пол в профессии. Ведь это признак равноправия с мужчинами! Но признак равноправия с мужчинами - делать работу так, чтобы было не ясно, кто ее сделал. А показательно ставя на первое место пол, они в рупор орут "я тетенька!!!" Они задвигают на второй план свою профессию, в которой, якобы, хотят быть наравне с мужчинами и изо всех сил орут о своей половой принадлежности. Более того, феминитивы в нашем языке очень часто используются как раз для того, чтобы специально указать на профнепригодность человека или пренебрежение. Да-да, назвать женщину "адвокатшей" - это не уважительное подчеркивание пола, а, фактически, оскорбление. Поэтому всех нормальных тетенек корежит от феминитивов. Но тем, кто языка не знает, этого не объяснить.
5. В русском языке у профессий нет пола. Они все, за редким исключением, унисекс. Поэтому куча дяденек без проблем работают судьями, баристами, среднеполыми сомелье и даже, о ужас, проститутками. Никто еще в здравом уме не называл себя "судь".
Ну и самое интересное: какой феминитив у нашего вида "человек разумный"? "Человекиня разумная"? "Человечина"? "Людина"? "Xyиня толковая"? Или, может, "пиздoнoсица xитpoвыeбaнaя"?
Метки: #Феминитивы #Юмор #идиотизм #истории #текст
Нет мужчины прости утутки, есть жиголо или альфонс
"И ведь такие авторки, докторки, комментаторки, бухгалтерки, пилотки и, прости господи, даже коучерки множатся с каждым днем."
Правильно писать пЕлотки.
Люто плюсую, кроме "Читая, об них всегда спотыкаешься" - О НИХ))) предлог ОБ употребляется, если следующее за ним слово начинается с гласной. простите великодушно за душнинку
А я зашел посмотреть это боянное видео. А его нет(
Пид.орша - вполне себе сносный феминитив
как балаболить, выносить мозг всем фемины вперед, а что-то в СВО не очень тетеньки идут оправдывать свое равноправие с мужчинами, потому что там все по настоящему без разбора могут убить
Феминистки."Мы отстаиваем свои права, а не обязанности их исполнять"
"Но признак равноправия с мужчинами - делать работу так, чтобы было не ясно, кто ее сделал. А показательно ставя на первое место пол, они в рупор орут "я тетенька!!!" Они задвигают на второй план свою профессию, в которой, якобы, хотят быть наравне с мужчинами и изо всех сил орут о своей половой принадлежности," - золотые слова. Просто ни убавить ни прибавить. В этом вся суть.
ну в ЕС уже по квоте набирают женщин. Неважно какие твои заслуги, есть нужное количество мест и их должны занять только женщины. Я не против, только давайте оценивать человека и специалиста комплексно, а не по цвету кожи или полу.
В худой котомк поклав ржаное хлебо,
Я ухожу туда, где птичья звон,
И вижу над собою синий небо,
Лохматый облак и широкий крон.
Я дома здесь, я здесь пришёл не в гости,
Снимаю кепк, одетый набекрень,
Весёлый птичк, помахивая хвостик,
Насвистывает мой стихотворень.
Зелёный травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука,
И я шепчу дрожащими губами:
«Велик могучим русский языка!» Незабвенный А. Иванов.
П!дар@сственная дама.
Только б---ь, штукатурщиц и сантехничек не видно!
А как "бригадир"? "Бригадирша" - неуважительно. "Бригадирица" или "Бригадиресса"? Сейчас многие женщины увлеклись кузнечным ремеслом, здесь как быть? "Кузнетчица" или "Кузнетесса", а может "молотобоитесса"?
Молотобойка-наковальнистка
Тесть лётчиком был.
И тётеньку в отряде они называли пилотесса, насколько помню.
И это было не вчера, а лет 40 назад.
И, как-бы, с точки зрения русского языка это норма (можно даже в словарик заглянуть).
Так что не нужно придумывать велосипед.
Всё придумано до нас.
(я дико извиняюсь)- раз уж о чистоте языка: "... любительши ..." - мож, все таки, любительницы? ))
ДоктОрка - это женщина-доктор на польском языке. Правильно поставленное ударение сделает вас (возможно) полиглотом.
Круто, только, обсуждаем не польский.
Обсуждаем не польский, но в славянских (!) языках такое слово есть.
Следите за ударениями .
И расширяйте границы своих знаний.
Если настаиваете, в русском, нет! В славянской группе, может быть что угодно. Автор пишет, про конкретный язык. Ответное пожелание, изучайте логику.
Видите ли, а проживаю в местности, где уживается русский, польский и белорусский языки.
Так что доктОрка мне не режет слух. впрочем, как и докторкА, и дОкторка. Вполне разговорный , живой язык.
С "кавалером", кстати, у автора вышел облом. В словаре Даля чётко приведён феминитив -- "кавалерша". А титул "кавалерственная дама" применялся конкретно к женщинам, награждённым Орденом Святой Екатерины. Ещё по-моему титул "гранд-дама" использовался.
для тех кто в броневике автор специалньо указал "(применительно к орденам)"
или это было сдеано позднее?
Это титул для одного конкретного ордена. Вот цитата из Даля:
КАВАЛЕР м. пожалованный орденом, орденским знаком отличия. || В обществе, сборищах обоего пола, особ. для плясок, мужчина, противопол. дама. || Почетное прозвище солдата вообще. Кавалерша ж. жена кавалера или женщина, получившая орден. Кавалерственая дама, пожалованная орденом; у нас орден Святой Екатерины...