Джек Фрост, он же Мразик, он же Морозко — как в других странах перевели название известной сказки Александра Роу (4 фото)

Добрый старец Джек Фрост появился при переводе сказки на английский язык в США. Чтобы американский зритель больше понимал, о чем идет речь, локализаторы решили назвать фильм по имени некоего духа зимы, который, кстати, вовсе не был положительным персонажем. Джек Фрост — в большей степени вредный дух, который скорее похож на злого славянского бога Карачуна.

Источник 

Метки: #Александр Роу    #Джек Фрост    #Морозко    #Мразик   

3 комментария
Сначала новые | Сначала лучшие | Сначала старые
Авторизуйтесь или войдите через
Войти Зарегистрироваться