Из Subway в Subboy: как российский нейминг троллит иностранцев (8 фото)
Сидите тут, скучаете, а у нас вон что делается! Заканчивается лицензия на использование бренда Subway в России, и пришло время сурового маркетингового хода. Вот только отечественные креативщики немного не рассчитали сил, да так постарались, что англоязычный сегмент интернета тут же побежал обсуждать новое название.
Российский франчайзи Subway подал заявку на регистрацию бренда Subboy 1 июля 2025 года компании «Сабвэй Раша маркетинговой компании» в Роспатенте. Казалось бы, ну что тут такого? Но интернет, как всегда, разглядел глубину — ведь «Subboy» дословно переводится как «покорный мальчик», который хочет, чтобы партнёр доминировал над ним в жизни или в постели.
Иностранцы не преминули подколоть: мол, теперь Россия обзавелась не просто сеткой сэндвич-баров, а брендом, идеальным для BDSM-франшизы. И на этом фоне всплыли другие веселые совпадения:
Российский маркетинг либо гениально троллит, либо искренне верит в силу двусмысленности. Ответочка за стёб над «Сосалой» и «Эбанатом» прилетела откуда не ждали.
Что будет с Subway в России? Франшиза пока работает под старым названием, но кто знает — может, скоро в меню появится сэндвич «Доминант» или комбо «50 оттенков сыра». Роспатент ещё не одобрил заявку, но интернет уже принял Subboy в мемную семью.
У Subway в России около 550 точек в 122 городах, а сеть — третья по размерам в Европе после Великобритании и Германии — при этом бренд пока продолжается под франшизой.
Метки: #Subboy #subway #Роспатент #Юмор #маркетинг #ребрендинг #франшза
Давным давно валялся в ванне и смотрел на бутылку шампуня, что стояла на бортике.
И до меня дошло.
Он же называется "Голова и плечи".
Голова, сука, и плечи!
Я просто не могу представить, чтобы у нас крупнейший производитель чего-нибудь подобным образом назвал один из флагманов всей своей системы производства и продаж.
Яблоко
Т.е. назвать автомобиль в честь поля ржи - это норм) И так же назвать комбайн для уборки самой ржи))) Нива и Нива)))
Почему Subway так назывался? Потому что бутеры были в форме подводной лодки - они так и называются Submarine Sandwich. Что проще придумать подходящий аналог в русском? Например, "длинноброд", "батон-бутерброд".
Так же при продажаъ в Нью-Йорке бренд активно обыгрывал тему скорости и мобильности в привязке к метро, отсюда стрелки на буквах бренда. Тоже можно было прекрасно обыграть на русском - типа Линия-Сендвичная, Бутер-лайн и т.п.
Понятно, что в прямую никто в России не называет такие сэндвичи подводнолодочными, так зачем это барахло дальше тащить?
За названия не судите строго - понятно, что это лищь набросок за 5 минут под впечатлением статьи! Но если я за 5 минут нагенерил столько идей, представьте как могли "настоящие" креативщики поработать!
Кстати я им и лицо бренда придумал к их новому названию см картинку)))
Уж, вроде, сколько раз поднималась тема "чистоты языка", ан нет "креативщикам" неможется ... Хоть тушкой, хоть чучелом, но надо "по иностранному", "Потому что крутон может стоить 8 долларов за штуку, а гренка - не может" (с)
Из нашего города Subway сбежал ещё во время ковида (т.е. до СВО). К качеству продукции вопросов не было, а вот к сторости обслуживания... Если очередь более 4-х человек, то можно весь обеденный перерыв простоять.
Правда до Subway-я в этом знании было три кафешки разных владельцев, и тоже скоростью обслужвания не отличались. Может место проклятое, как под одним автозаводом?..
Кофе и точка
Бутер и точка
Крылья и точка
Бургер и точка
и так далее.
Особенно хорошо будет выглядеть мастерская по ремонту ножей "Точка и точка")))
Ну не умеете по англицки шпрехать, пишите на нашем могучем. Слов у нас дохрена, ткни пальцем в словарь наобум.
Сеть "Наобум" ))
Могучая сеть(а-ля Могучая кучка(это всякие Кюи и Бородины там собирались)), а конкуренты могут назваться: Не могем, а могём.
Наш могучий. Сад слов. Пальцем в словарь. Я ем.
В конце концов так и называться: Не умеем по англицки - такого точно никто не застолбил.
Да, просто из предложения Бабая можно пару названий извлечь в творческом поиске.
в англоязычных странах это имеет не очень приличное значение...учите великий и могучий ))))))
Ну это мы умеем...
Обгадить чужое много ума не надо.
Создать и раскрутить свое в мировом масштабе несколько сложнее.
Сигма-бой..надо было назвать..их же там корёжит от этой песенки в европах..
Сорок Срак каждой бочке затычка. В Госдуме Милонов выдаёт на гора идиотизм за идиотизмом, а эти от православия такой же хренью занимаются.
Можно просто "Активный".
Вообще никуя не понял. ну и покуй
"И точка" + Любой бренд говна.
Subboy - помощник-же?!
Не совсем...
а нах нам это надо в принципе?
с макдаком же прокатило. главное поставщиков продукции и нормы не менять, тогда и полезнее и вкуснее станет)
А не проще всё писать по-русски? Мы же в России, и русский наш государственный язык.
да, вообще надо от всего западного отказаться. репу будем парить, мы же русские)
самое главное - перестать пользоваться западными компьютерами и западным же интернетом.
Её для начала надо вырастить. А то ни помидор, ни морковки с картохой своих уж нет, а репу многие так вовсе не видели в живую, а только на обложке сказки "Репка".
Помидоры были завезены в Россию из Южной Америки, через Европу, где они сначала выращивались как декоративное растение. В Россию помидоры попали в XVIII веке, при Екатерине II, но широкое распространение получили лишь в XIX веке.
В Россию морковь попала из Европы, куда она была завезена из Средиземноморья. В Европе морковь сначала была известна как декоративное растение, а затем стала использоваться в пищу.
Картофель был завезен в Россию из Голландии. В конце XVII века, во время своего пребывания в Голландии, Петр I заинтересовался картофелем и распорядился прислать его в Россию согласно статье на Коммерсанте.
Репа является исконно русским овощем, хотя ее родиной считается Западная Азия. Предполагается, что репа появилась на Руси в период возникновения земледелия у славянских и финно-угорских племён. В письменных источниках, таких как берестяные грамоты XI века, репа упоминается как важный элемент крестьянского хозяйства.
Жопа в том, что товар с названиями на кириллице хуже продается.
Проверено сотнями крупных продавцов и производителей.
Не во всех категориях, конечно. Но многих точно.
“ англоязычный сегмент интернета тут же побежал обсуждать новое название.”
«Спасибо», абсолютно ущербному английскому и его тупым фразеологизмам
И болс для них уже не шары
Клоуны, блин
Что же касается самой тошниловки под названием Сабвей, то был я там ровно два раза и более отвратной жрачки мало где ел
Впрочем, у каждого свой вкус
« бу бу бу малыш)»
Квинтэссенция объективности
А что, Вам и правда нравятся трансы?
Нет, не нравятся
А вам?
world в качестве прилагательного:
World peace, World map
world как существительное:
The animal world, His dream is to travel all around the world
Животный мир. Его мечта путешествовать по всему миру.