Не ищите здесь смысл. Здесь в основном маразм от АРОН за 13 августа 2025 (1 фото)
Полный текст поста читайте по ссылке:
Не ищите здесь смысл. Здесь в основном маразм от АРОН за 13 августа 2025
13 августа 2025 12:58
0
34
Ещё
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
Если вы заблудились в лесу громко крикните: "Белоруссия!" - сразу же со всех сторон потянутся люди, которые будут утверждать, что правильно - "Беларусь"
Не толькі аддзяру, але і засмажжу ( по-русски "отжарю")... :)
Хуже с немцами... Для себя они "Дойчланд", для других "Джёмани", для нас - Германия, для укров - Немечина... С Венгрией тоже заморочки.
Когда еще смотрел "Евровидение", там при голосовании Германию называли Алеманния... Если память конечно не изменяет.
Это на испанском
То есть для испанцев они не немцы, а алеманы. Ясненько! Спа!
А для эстонцев Беларусь вообще Валгала)))
Ну так и на самом немецком многие страны звучит по другому (да, собственно, как и на многих языках).
Остеррайх (Österreich)
Франкрейх
Денимарк
Шпаниен
Грихенланд
Русланд
Эстланд
Летланд
Унгарн
Кроатиен
Швайц
Шведен
И для французов, там звучит помелодичней, что-то типа алюмани ( с ударением на и, ну с их акцентом, конечно)
По эстонски Беларусь Valgevenemaa. (valge-белый, vene-русский, maa-земля). А Россия Venemaa. Русская земля.
В школе слышал вариант "Альмань", что, в общем-то, одно и то же
Все, кто западней в этой манере называют, это, вроде, с какими то племенами связано с прошлых времён.
А теперь ещё и Голландия ))
для норвежцев/шведов - Tyskland, а вот Беларусь была Hviterussland (земля белых руссов), а теперь переименовали в Belarus