Как создавались правила в русском языке (1 фото + 3 видео)
Парень снял серию роликов, в которых попытался представить, как придумывали правила в русском языке. Видео носят юмористический характер.
Немного о правилах русского языка.
Русский язык и числительные
В правилах русского языка нет ничего сложного. Нужно лишь запомнить около 400 правил и огромное число исключений🤪.
обнюхаются фломастеров и тиктоки пилят
Так, а где видео про чередующиеся корни, про которые он всё время упоминает? Уже придумали или ещё нет?
Ну а если серьёзно, то пожалуюсь, что меня уже который десяток лет бесит склонение первой части сложносоставного существительного по родам. В слове "Москва-река", первая часть слова - "Москва", не склоняется. Также, как и не склоняется первая часть сложносоставного существительного, к примеру, "машиностроение". Тем не менее, сплошь и рядом, в том числе на радио и телевидении, можно услышать " у Москвы-реки", "к Москве-реке". Блин, но не говорим же "у машинЫстроения" или "к машинЕстроению".
Это ещё что. Вы попробуйте иностранцу объяснить, почему если 3,14здато - это хорошо, [xy]уёво - это плохо, то 3,14здец - это хуже, чем [xy]ёво, а о[xy]ительно - это лучше, чем 3,14здато!
Я ипу, с третьего раза получилось матом написать...
Думаете французский проще? Особенно их счёт и грамматика
Alex Chebrikov , ты дебил? Нахрена ты эту шляпу людям показываешь? Я бы тебе бошку разбил, если бы ты рядом проявился...
https://vkvideo.ru/video-2072701_456249639https://vkvideo.ru/video-2072701_456249639
Цыган на цыпочках цыплёнку цыкнул "цыц!", и сциздил цинковые вёдра и циновку.
В английском меня бесит больше всего что есть дохрена слов которые пишутся одинаково, читаются одинаково, но когда это слово существительное/или прилагатьельное, то это одно означает, а когда это слово глагол то оно вообще ни как не связано с существительным сейчас на вскидку вспомнил слово last - последний, но если to last - длиться/продолжаться
меня больше бесит, когда прочтение зависит не от правил, а от исторического контекста. Когда мелкие дети учатся читать - они тупо заучивают каждое слово.
last и to last связаны полностью ОДНИМ смыслом. Просто, не нужно свой жизненный опыт русского языка переносить на другие языки.
Last – конец. Делаем глагол: концеваться. Типа, концуюсь, концуюсь, никак не закончусь, т. е. продолжаюсь, длюсь.
В русском корень слов "конец" и "длиться" разный, и вам кажется, что и в английском такая же разница. А для англоязычного – полная норма: существительное и глагол в полном соответствии со смыслом. Там куча слов такая, где существительное и глагол одну форму имеют.
Может ты и прав, и не носители..... да и носители часто не знают проихождение слов. Пример из русского языка: "бык" и "пчела" имеют общее происхождение.
А пример с last я привел потому первое что вспомнил, а в целом примеров дохрена:
Fly
Can
Flat
Rock
Можете повторить публикацию про топонимы в Германии и вообще Зап. Европе. (Даже писать ничего самому не надо.)))
Там куча городов, рек, селений и мест имеют славянские корни.
Типа, Лейпциг, который Липецк как бы.
Potsdam, Stargard, Schwerin (Свирино), Lübeck, Rostock, Dresden, Stralsund (Стральцино – лучники), Türingen, Wien и пр.
Для вполне очевидных уж не привожу значения. ))
Обожаю такие лингвоштуки.
Есть на ютубе* блогер @loic.suberville он высмеивает и французский и английский язык, кто в теме, тот поймёт.
Недавно мне было небесное "знамение"... Угадайте, без подсказки, где ударение?..
Не, это без меня! Это вам в совет депутатов...
Во. Уже в совете.
Не совсем про правила языка, скорее про правила оформления текста, но прикольно :)
1. Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением.
2. Тире между подлежащим и сказуемым – не ставится.
3. Заменяя существительные местоимениями, позаботьтесь о правильном его согласовании.
4. Кое-кто стали забывать правила согласования главных членов предложения.
5. Между нас говоря, падеж местоимения тоже важен.
6. Притяжательные местоимения надо уметь грамотно использовать в зависимости от ихней функции.
7. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор. Учащимися же будет дорого уплочено за плохоспрягаемость.
8. Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.
9. Сознательно сопротивляйтесь соблазну сохранить созвучие.
10. Страдательный залог должен быть избегаем.
11. Не забывайте про букву "ё", иначе трудно различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
12. Не редко человек ниразу правильно нинапишет "не" и "ни" с глаголами и наречиями.
13. Различайте, где в суффиксах пишутся сдвоеные согласные, а где они обосновано не сдвоенны.
14. Помните о том, что в большинстве случаев связку "о том" можно исключить.
15. У слова "нет" нету форм изменения.
16. Изгоняйте из речи тавтологии – избыточные излишества.
17. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
18. Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен находится на своём месте, что иногда забываеться.
19. Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью.
20. Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно.
21. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведётся изложение, автор этих строк не рекомендует.
22. Что касается незаконченных предложений.
23. Автор использующий причастные обороты должен не забывать о пунктуации.
24. Применяя неоднородное, сочетающееся с причастным оборотом, определение, после оборота запятую не ставьте.
25. Всё, объединённое обобщающими словами, разделяйте запятыми: однородные определения и неоднородные.
26. Над правильной пунктуацией во фразеологизмах нам всем ещё работать, не покладая рук.
27. В репликах тезисах наездах ставьте запятые при перечислении.
28. Не используйте запятые, там, где они не нужны.
29. Вводную конструкцию конечно же выделяйте запятыми.
30. Притом, некоторые слова, буквально, очень похожие на вводные, как раз, никогда не выделяйте запятыми.
31. Ох, они, грамотеи, разделяющие запятой цельные сочетания междометия.
32. Ставьте где надо твёрдый знак или апостроф – обём текста всё равно так не сэкономить.
33. Ставьте чёрточки правильного размера - тире длинное, а дефис чуть чуть покороче.
34. Заканчивать предложения местоимениями – дурной стиль, не для этого они.
35. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на.
36. Не сокращ.!
37. Проверяйте в тексте пропущенных слов.
38. Если неполные конструкции, – плохо.
39. Предложение из одного слова? Нехорошо.
40. Правило гласит, что "косвенная речь в кавычки не берётся".
41. Ответ отрицательный на вопрос о том, ставится ли вопросительный знак в предложении с вопросительной косвенной речью?
42. НИКОГДА не выделяйте слова заглавными буквами.
43. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять.
44. Правиряйте по словарю напесание слов.
45. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.
46. Задействуйте слова в предназначении, истинно отвечающем смыслу.
47. Неделите не делимое и не соединяйте разно родное, а кое что пишите через дефис.
48. Метафора – как кость в горле, и лучше её выполоть.
49. Штампам не должно быть места на страницах ваших произведений!
50. Сравнения настолько же нехороши, как и штампы.
51. Сдержанность изложения – всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
52. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
53. Ненужная аналогия в тексте – как шуба, заправленная в трусы.
54. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
55. Сюсюканье – фу, бяка. Оставьте его лялечкам, а не большим дяденькам.
56. Будьте более или менее конкретны.
57. Как учил Эмерсон: "Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли".
58. Слов порядок речи стиля не меняет?
59. Кому нужны риторические вопросы?
60. Удобочитаемость нарушается порой пишущим неправильным выбором формы дополнения.
61. По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет текст, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
62. И ещё, кстати, никогда, да-да, никогда не используйте излишних повторений.
63. Вотще уповать на архаизмы, дабы в грамоте споспешествовать пониманию оной, ибо язык наш зело переменам доднесь подвластен.
64. Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих.
65. По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить, – завязывай в натуре с жаргоном.
66. Если хочешь хочешь быть правильно понятым, never use foreign language.
67. Ради презентативности будь креативным промоутером исконно-русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.
68. Если блин, ну это, короче, хочешь типа чтобы слушали, ты как бы того, ну, сорняки и вообще особо не э-э, используй, вот.
69. Позаботься о благозвучии фразы, у тебя ж опыта больше.
70. Книгачей, чясто безо-всяких правил чотко чюствуит что чтото нетак.
71. Нигуясебе... И не лень же было...
Между прочим, весьма полезный список, если пишешь что-нибудь сложнее школьного сочинения. Держу его перед глазами, когда предаюсь греху бумагомарания
сел в атобус,стою,еду
везёт же некоторым...
Как придумывались языки. #юмор
Как придумали французский язык:
А давайте половина букв будет читаться бог знает как, а половина вообще не будет!
Палки сверху не забудь!
Как придумали английский язык:
А давай, букв будет немного, все они простые, но гласные пусть читаются как попало.
И чтобы значение слова менялось непредсказуемо в зависимости от предлогов и социального статуса говорящего/пишущего!
Как придумали итальянский язык:
А давай все слова будут заканчиваться на гласные!
И руками махать. А то жарко.
Как придумали испанский язык:
А давай поприкалываемся над итальянским языком!
Как придумали русский язык:
А давай писать слова в случайном порядке, а смысл передавать интонациями!
Приставки и суффиксы не забудь!
Как придумали немецкий язык:
Мы люди экономные, зачем нам лишние пробелы?
Лучше букв добавь!
Как придумали китайский язык:
А давай вместо слов использовать звуки природы!
Смотри какую я каляку-маляку нарисовал. Вот тут как бы Солнце, вот тут быки пашут Землю. Пусть это означает стол!
Как придумали японский язык:
А давай говорить все звуки с одной интонацией?
Как собака лает. Чтобы все боялись.
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"
- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
- И всё?
- Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- Щекочихин-Крестовоздвиженский.
- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
Так что там с чередующимися корнями то?
Надо упрощать русский язык. Учит будет легче (в том числе иностранцам). Усложнит язык себя сам, в том числе за счёт иностранных заимствований.
- А что это за ягода?
- Смородина.
- Черная?
- Нет, красная.
- А почему она белая?
- Потому, что зеленая.
Вот этого достаточно, чтобы у неподготовленного человека засвистела фляга)))