Как известно, очень много наших соотечественников посещают турецкие и прочие зарубежные курорты. Ну и дабы туристы лучше ориентировались, хозяева отелей и прочих турецких заведений вывешивают вывески и ценники на русском языке. Правда, порой там встречается столько ошибок, что выглядит все это очень смешно.
Ну на самом деле в Турции уже более менее освоили русский язык, ибо отели, и все кто связан с тур бизнесом нанимают на горячий сезон выходцев из бывшего СССР или студентов из бывших республик, которые учатся в России. Очень часто и сами турки отлично знают русский и говорят почти без акцента. А вот типа Египта, Вьетнама, Таиланд, Китай, вполне могут допускать такие надписи.
если не всматриваться, то все понятно
Специально так пишут - привлекает внимание
Ну на самом деле в Турции уже более менее освоили русский язык, ибо отели, и все кто связан с тур бизнесом нанимают на горячий сезон выходцев из бывшего СССР или студентов из бывших республик, которые учатся в России. Очень часто и сами турки отлично знают русский и говорят почти без акцента. А вот типа Египта, Вьетнама, Таиланд, Китай, вполне могут допускать такие надписи.
Такое ощущение складывается , что это делается спецом для привлечения клиентов .
Так в Турции или Таиланде?
Даже заголовок не прочли?
"...в Турции и на других зарубежных курортах"
Видимо, автор исправил, после сообщений.
Рис с Василием это : Вам приносят рис , напротив вас садится Василий и вы едите рис с Василием .
Причем он жрёт из Вашей тарелки.
не смейся.
полюбому они говорят по-русски лучше, чем ты по-турецки.