«Я вся такая, противоречивая вся». Что означают эти фразы на самом деле и какие отсылки заложил режиссер «Покровских ворот» (11 фото)
Метки: #Кино #интересности судьбы #фразы
Есть фильмы, которые с годами тускнеют. А есть - как дедовская рубашка: вроде и потерта, а тепло от неё родное.
«Покровские ворота» - как раз такой случай. Какой-то он живой, позитивный и очень русский, прямо про нас.
Цитаты из «Покровских ворот», как матрёшки: под простой фразой пласт культурных кодов, литературных аллюзий и советских реалий. Разбираем шутки, которые вы точно слышали, но не всегда расшифровывали.
Рынок к нам пристроили: архитектурная сатира на колёсах
Помните скоморохов на крыше цирка, которые распевают:
«Цирки строили на рынке.
Так гласит история.
А у нас не по старинке — рынок к нам пристроили!»
Смешная рифма? Да! Но за ней - архитектурная шутка про советскую застройку.
Цирк на Цветном бульваре построили в 1880 году на месте цветочного рынка - там гуляли, торговали, выступали балаганы. Всё логично: веселье, толпа, артисты. Но потом, в советское время, рынок переселили обратно - уже к цирку.
В 1920-х годах рынок на Трубной разросся до таких размеров, что стал мешать движению и создавал антисанитарные условия. Вот власти и решили перенести рынок на новое место. Пристроили его к цирку.
Рынок официально открылся в 1921 году, а в 1959 году на этом месте построили современное здание Центрального рынка по проекту архитектора М. Шульмейстера.
Это в фильме и обыграно: в СССР старое и новое шли рядом. Такая мелкая фраза, а в ней и сатира, и ностальгия, и Москва, которой уже нет.
«Я тоскую, как Блок. А это, извините, какой-то Херасков!»
Помните, как Костик высмеивает претенциозные речи Велюрова:
-Вот вы ей говорите “я тоскую, как Блок”, а это, извините, какой-то Херасков.
Савва:
-Костик, не ругайся!
Что за Херасков такой? Михаил Матвеевич, поэт XVIII века, автор эпических поэм, тяжеловесных, как атомный реактор
В интеллигентской среде его имя стало символом всего напыщенного, громоздкого, неуклюже литературного. Так что Костик мягко троллит - мол, ты хочешь быть страдальцем-лириком, а звучишь как чиновник из поэтического совета времён Екатерины.
Это пример тонкой интеллигентской пикировки. Не «сам дурак», а «выглядит как Херасков написал».
«Наяда устарела. Зовите её, скажем, мадам Баттерфляй!»
Шутка Костика: вместо «наяды» (ну слишком архаично) - лучше назвать даму «мадам Баттерфляй».
Она же пловчиха! Во-первых, звучит романтично. А во-вторых — «в плавании есть такой прогрессивный стиль».
Оперу «Мадам Баттерфляй» написал итальянский композитор Джакомо Пуччини и впервые поставлена была в 1904 году. Конечно, к плаванию тогда она никакого отношения не имела.
И это неожиданно интересный факт: баттерфляй действительно был ультра прогрессивным стилем в советском спорте 50-х, входил в моду. Он появился как улучшение брасса, впервые стал отдельной дисциплиной на Олимпиаде в 1956-м, и был сложным и зрелищным.
Так что это не просто каламбур, а изящная многоэтажная шутка: и про поэзию, и про спорт, и про моду речи.
«Я вся такая внезапная, такая противоречивая вся…»
Фраза Анны Адамовны - шедевр советской экзальтации. Но это не просто забавный момент, а очень тонкая сатира.
В 50-х годах в интеллигентских кругах была мода: казаться «сложной женщиной». Умной, ранимой, читающей Ахматову. Появляться ей на людях желательно в шали. Сложность продавалась как глубина. А банальные чувства, как «духовные муки». Так что фраза «я вся такая противоречивая» - не просто кокетство. Это пародия на манерность тех лет.
Анна Адамовна вовсе не глупая, нет. Но её стиль общения - будто выставка интеллигентских штампов: «внезапная», «одухотворённая», «рефлексирующая». На деле - растерянная женщина, мечтающая, чтобы хоть кто-то её наконец обнял. В этой сцене вся прелесть фильма: за шуткой - боль, за иронией - человеческое. Грустно и смешно одновременно.
Трагикомедия вообще очень русское явление. Не умеем мы бесшабашно веселиться, нам надо параллельно страдать. Режиссер Данелия на этом карьеру сделал - все его трагикомедии мы прекрасно помним.
А не хлопнуть ли нам по рюмашке? Заметьте, не я это предложил — это пуш-уведомление было.
Мольер, каток и самоирония
«Какой чёрт занёс вас на эти галеры?» — Фраза Костика к Хоботову, сказанная на катке, это изящная отсылка к Мольеру. В оригинале: «Que diable allait-il faire dans cette galère?» — «Какой дьявол понёс его на эту галеру?»
В пьесе «Плутни Скапена» это упрёк, реакция на нелепую ситуацию. В «Покровских воротах» тоже. Хоботов скрывается от Маргариты Павловны, прячется как школьник. И Костик, цитируя классику, подаёт это как комедию положений. Театр абсурда в декорациях реального быта.
Фильм «Покровские ворота» не просто смешной. Он умный, сдержанный и до слёз точный. В нём есть язык — язык поколения, которое прятало эмоции за цитатами, боли за шутками, любовь за экзальтацией и стихами.
Смотришь его спустя 40 лет — и узнаёшь и улицы, и интонации, и себя. Потому что где-то внутри мы все немножко Хоботовы, иногда Костики, а кто-то даже слегка Анна Адамовна.
Метки: #Кино #интересности судьбы #фразы
А какая там была Маргарита, в ЗАГСе! Молодая, которая!
где то во франции сейчас
NAZARETH: спасибо, душевно получилось, на 5+. Красивый русский язык.
Насчёт фильма многих отсылок не знал. Знаю что фильм не просто так получился хорошим. Автор пьесы "Покровские ворота" Леонид Зорин и был этим Костиком. Козакову же очень понравилась эта история, и он ей горел, сделал много работы чтобы фильм начали снимать. Зорин был в курсе событий, одобрял целеустремлённость Козакова.
Наконец, допустили к производству, и тут случился ещё один большой плюс: Михаил Козаков добивался как режиссёр филигранного повторения всех интонаций, которые слышал сам Михаил в своей юности, это было личное дело Козакова, и он его сделал на 5+, впрочем, как и автор этой статьи NAZARETH. Актёры напрягались, Козаков неистовствовал добиваясь нужного результата. В итоге все усилия пошли в нужное русло, ничего не было сделано напрасно.
Для меня фильм ценен тем что он отражает интеллигентскую среду, в которой я жил с младенчества на ст.м. Первомайская. В 3,5 года мы переехали в новый район, новостройку, а наш дом снесли, прямо как в фильме, мы с отцом даже приезжали на развалины дома, там ещё лестница сохранилась, а фасад уже был разрушен. В общем, очень похоже частично на мою жизнь, но до 3,5 лет )
За все, за все тебя благодарю я:
За тайные мучения страстей,
За горечь слез, отраву поцелуя,
За месть врагов и клевету друзей;
За жар души, растраченный в пустыне,
За все, чем я обманут в жизни был…
Устрой лишь так, чтобы тебя отныне
Недолго я еще благодарил.
Фильм шикарнейший!
у Козакова много было хороших фильмов. "Безымянную звезду" и "Визит Дамы" хотя бы взять
Начало колоритное. Вторая серия -хуже, слишком много крика-ора.
Замечательный фильм!!! Замечательная игра артистов!
Жаль вырезали, как он шпилил Анну Адамовну, ханжи чёртовы
Вы просто не открыли истину - воздержание.
Вот в фильме ее преждевременно открыли
еврейские ворота
Сказано же, что фильм " живой, позитивный и очень русский".
очень русский фильм про еврейский эгоцентризм.
Фильм действительно получился позитивный и русский, несмотря на большое количество евреев - Козаков, Броневой, Дмитриев, Равикович, Геллер.. Умели в советское время направить талант режиссёра в нужное русло.
Не знал, что Броневой - еврей. Сейчас же прочитал биографию. Побольше бы таких евреев. Один из лучших актёров современности.
С годами все больше чувствую себя Маргаритой Палной. А вокруг одни несамостоятельные оболдуи..
слышал звон, что была вырезана сцена, после прихода Анны Адамовны, когда тётя сидит на кухне а фанерная стена ходуном ходит от "Свидания" Костика с его гостьей.
Чёт сомнительно, слишком пошло для советского фильма. По-моему, это с вырезанной сценой из "Укрощения строптивого" спутали...
все там показали, для тех, кто в теме.Там статуэтка качается.
Ну и фразу "отлично плавает на спине" относительно "наяды" тоже списывать нельзя.
Много размышлял я над судьбой героев этого фильма и пришёл к неутешительным, для меня как прожжёного наркомана-идеалиста, выводам.
Взять Льва Евгеньевича Хоботова и его бывшую жену Маргариту Павловну. Во-первых почему у них нет детей? Прожили они довольно долго, как я понимаю... Имеют 2 довольно приличных комнаты в коммуналке... Ан нет. В то время как страна 11 лет как закончила тяжелейшую войну, и дефицит населения остро стоял на повестке дня...
Воевал ли Лев Евгеньевич? Непонятно. В одном моменте Савва говорить ему:
- Да не переживай, Лёва, на фронте и не такое видали.
То что Савва воевал, на это в фильме есть прямые указания. И фотографии в форме с другом Леонтием, и медалей полна грудь на свадебном пиджаке... А вот Лев Евгенич? Непонятно... Профессия у него по военным меркам несерьёзная. Судя по возрасту ( а в 1956 году ему 43 значит в 1941 ему стало быть 28. Самый расцвет) Он должен был или переводчиком быть или как минимум в ополчение попасть... Если конечно он москвич...
В одной из сцен Маргарита Паллна называет его "Тайный эротоман" ( дословно: "Ты любить не способен, как все тайные эротоманы" И ведь если призадуматься так оно и есть. Хоботов - эротоман. В принципе всякий мужчина эротоман. Это в генах. Но он эротоман тайный! А это значит, что он как минимум извращенец. Маргарита Пална права на 100 процентов!
А как он привёл к себе Людочку, напоил её вином, читал стихотворения романских поэтов... Она ведь села на кровать его! А на женском языке это однозначно указывает на то что она готова распахнуть пелотку волосатому еврею-переводчику... И скорее всего из-за его московской прописки. Потому что судя по образованию этой Людочки, она явно откуда-то из Перми или Твери в лучшем случае...
И вообще обратите внимание, что Хоботов не просто эротоман, а ещё и метросексуал! Какой стильный (по тем временам) светлобежевый плащик с коричневыми лацканами и прекрасная фетровая шляпа украшают его. Для 43-х лет сабж выглядит безупречно. Зонтик опять же... В отличии от Леонтия ( друга Саввы) который зажигает металлическими зубами, на галифе и хромовых(!!!) сапогах, а также на твидовой кепке. Да, я согласен, что Леонтий - это представитель рабочего класса, так сказать гегемона. Но я вот не уверен, что переводчик романских поэтов (читай: интеллигентишка) в те времена зарабатывал больше чем квалифицированный гравер... Но! Это приводит меня к выводу что Леонтий как раз женат! И мало того у него есть дети! В отличии от самовлюблённого метросексуала Л.Е.Хоботова с больным боком...
Теперь про Савву Игнатьича...
Русский богатырь, красавец-мущщина, косая сажень в плечах, орденоносец и т.п. После войны, такого мужика бабы разорвали бы на куски! Учитывая его гражданскую профессию ( гравер) что означает дополнительный , левый доход. Уж мне поверьте я знаю про граверов много.Так какого х.у.я он стал жить с этой вешалкой Маргаритой Палной и ещё повесил себе на шею ярмо в виде Хоботова? Ушел с доходной работы преподавать в ПТУ, на жалкие крохи... Неспроста это...
Чем она его взяла? Уже не пелоткой небось... А видимо тем чем и Хоботов взял Людочку - московской пропиской! Видимо Савва тоже приезжий! И нагулявши после войны у себя в городе ( полагаю что это Пенза или Вятка) решил штурмом взять Москву...
Непростой человек. Ох непростой...
Более того я думаю что Савва - преступник. Бывший. Наверняка сидел. Видимо до войны он что-то мутил с серебром. Граверы, как и протезисты всегда имеют дело с драгоценными металлами...
После войны реабилитировали по ранению, и что бы не лезть в бутылку и не искушать судьбу. Решил мужик преподавать. Ну и левые заказики конечно были... Ну как не быть....
Далее. ( до семейки стукачей Соевых ещё дойдёт)
Одиознейший Аркадий Велюров.
Наиболее цитируемый персонаж из фильма. Бывший провинциальный актёришка, волею судьбы оказавшийся в столице. Скорее всего после войны уже. В Мосэстраду попал после того как написал донос в НКВД на какого-нибудь чиновника тайно увлекающегося американскими джазами... От этого пьёт. И пьёт сильно. Концерты доставляют ему невыразимые душевные муки, так как он понимает что жизнь прошла в пустую. Жена и дочь брошены в Ташкенте в эвакуации, и судьба их не известна... Велюров это сценический псевдоним, конечно же, реальная фамилия Штумпфель ни при каких условиях не смогла бы появится на афишах... Мало того псевдоним стал реальной фамилией в паспорте под шум войны сменённой на выразительную Велюров, б.л.я.т.ь....
То что такая бездарь как Соев стал поэтом абсолютно точно убеждает меня в мысли что он и его супруга сплавили в НКВД-шные душегубки не мало талантливых деятелей пера...
Уверен что подпись Соева стояла под кляузой на Хармса. Соев знает что Велюров был штатным информатором НКВД. И видимо знает его настоящую фамилию. Именно это обстоятельство позволяет ему дёргать за ниточки Велюрова, оставаясь бессменным Тимом Райсом у талантливого куплетиста...
И вот теперь на свет появляеца наиболее гнусный персонаж фильма. Константин Ромин или Костик. Появляеца он в 2-х обличьях молодой и старый. Старого играет М.Козаков.
Вспомните, Козаков едет на автомобиле ВАЗ-21013 производства отечественных автомобилестроителей. И вот вопрос. Как это студенту историку удалось, купить себе автомашину пусть и через 25 лет после окончания институтуа? Ась? Что такого исторического совершил этот сраный"историк" что бы купить себе автомобиль в 1980 году? Вы тока вспомните какие очереди за автомобилями были! Годами люди на предприятих ожидали! И тут какой-то "историк" становица обладателем железного коня стоимостью ( на чёрном рынке ) как минимум 6-7 тыщ рублей! За какие коврижки, а? Вот я ща поясню, б.л.я.т.ь.
Есть несколько вариантов.
1. Как видно из фильма, его невестка прожиает в доме на Котельнической наб. А как всем известно этот дом строился для высшего и среднего офицерского состава НКВД-МГБ. И лишь несколько квартир были отданы артистам и художникам. Судя по манерам этой девицы она явно из семьи МГБшника и скорее всего какого-нить генерала-майора, бывшего начальника целого подразделения ГУЛАГа... То есть душегуба и пса власть придержащих. Иначе откуда у него такие хоромы в Москве? Я даже подозреваю что он с Колымы. Золотишка нахапал, положил в вечную мерзлоту 200 тысяч политических, а потом после длинной карьерной интриги оказался в Москве в центральном аппарате на Лубянке...
И вот после того как он застрелился, уже будучи на пенсии и после разоблачения культа личности и став тестем Костика Ромина (предварительно протащив его в члены КПСС) Костик и девица Рита решили 3-шку в престижном доме разменять с тёщей на 2-шку в Текстильщиках и однокомнатную (для тёщи) в Измайлове... Тёща без мужа долго не протянула, увлекшись дегустацией напитков из мужниного бара в румынской стенке. И освободившаяся жилплощадь была либо продана либо сдана на длительный срок армянину-цеховику без московской прописки.
А так же! Смерть быстро унесла с собой Алису Витальну. Тётю Костика, и он стал обладателем её фамильных драгоценностей, которые она прятала в подоконнике...
Вот ведь сволочь какая! И рыбку съел и на х.у.й сел.
Воопщем вывод у меня один.
Настоящая москвичка среди них только Алиса Витальна, и наверное Хоботов - Ривкин тоже...
про Орловичей
Мутные люди. Он из мелкопоместных думаю с Украины. Имеет родственников за рубежом, что тщательно скрывает. Так как его дядя по материнской линии воевал у Деникина, вынужден был заняться научной работой в литинституте, хотя пишет прекрасные стихи о природе а-ля Афанасий Фет без надежды на публикацию.
В молодости (до войны) написал прекрасное стихотворение о днепровских порогах и послал его в журнал. Отказали с формулировкой "Днепрогэс там теперь. Вы что против электрификации?" Замкнулся в себе. Будучи блестящим преподавателем-чтецом влюбил в себя потенциальную студентку Нину (бывшего корректора изд. Детгиз) посещавшую лекции о поэзии, тщетно пытавшуюся поступить в театральное училище...
Нина некрасивая купеческая дочь из Салтыковки, считающая себя москвичкой, что даёт ей основание вести себя как фрагменту богемы, коей она не является и никогда не будет.
Наиболее симпатичные персонажи в фильме.
Ну и Азиз-дворник. Татарин-алкоголик.
Все персонажи фильма "Покровские ворота" так или иначе связаны с ГПУ-НКВД-МГБ-КГБ. За исключением Алисы Витальевны и хитрожёпого Савранского. Кстати Савранский прост как жопа. Сабж бывший мародёр-беспризорник, который в лихую годину шарил по квартирам зажиточных москвичей в момент панического бегства из города оных.. Поднабрал цацек, продал, и на вырученные деньги прикупил себе трофейный БМВ с коляской у одного инвалида из Балашихи...
Вообщем п.и.д.а.р.а.с.ы все. Тьфу.((
Для наркомана- не плохо
Оооочень интересная трактовка. А что что Костик - гаденыш это видно. Алиса Витальевна из бывших (дворянка) и вероятно бывшая хозяйка всей квартиры. Савва вряд ли сидел - иначе в его поведении и словах нет-нет проскальзывало тюремное прошлое. Хотя наверняка что то химичил по малу, поэтому и ушел на преподавательскую работу. Хоботов наверняка в войну привлекался в качестве переводчика (тогда знающих языки было немного), но только в глубоком тылу и поэтому настоящего фронтового прошлого у него нет. Ну не могли его не привлечь. Маргарита Павловна тоже привлекалась и привлекается время от времени глубиниками от мировой экономики. Конечно же эта пара, великолепно знающих языки привлекалась спецслужбами. А Велюров (точно творческий псевдоним!), просто - Велюров - москвич, многажды женат, пьет...шалит с мелкими эстрадницами))) Света поматросит его и бросит (прописка ей явно не нужна - есть). Маргарита из ЗАГСа ну не красотка, даже Светка или Анна Адамовна интереснее. А дворник - татарин присматривает за всей этой квартирой и делает свои выводы, в виде рапортов))))).
Ты очень хотел найти во всех дерьмо и, по итогу не найдя, просто его придумал.
Ну такое себе…
Маргарита Павловна безусловно превлекалась. Она к Штирлицу клеилась.
Мерзость какая, даже не дочитал. Нет, это не то, чтобы "не смотрел, но осуждаю", это скорее "чтобы понять, что масо тухлое, совсем не обязательно его есть - достаточно надкусить..."
А уж как автор зациклился на теме московской прописки - просто прелесть. Считает, что любой за неё душу продаст, видимо, по себе судит...
Браво!:applause:
Чернуха, конечно, но смешно, местами. А чего автора не указали?
к врачам за помощью не пытался обращаться?
Да уж (С) Киса. Достаточно скурпулезный анализ. Тебе бы не картины, начальник, тебе бы книжки писать! (С) Ручечник. Дополню о Савве Игнатьевиче. Его фамилия - Ефимов. Орденов у него нет. Четыре медали. 1. Отчетливо - За освобождение Варшавы. 2. Неотчетливо - За боевые заслуги или За оборону Сталинграда. 3. Отчетливо - За победу над Германией. 4. Отчетливо - За взятие Берлина. По ношению наград Варшава должна находиться за Берлином. Но так как Савва Игнатьевич человек штатский - ему простительно.
Н-дааа.... С юмором у некоторых совсем плохо!)))))
"Маргарита Павловна безусловно превлекалась. Она к Штирлицу клеилась".
Велюров вообще личность тёмная...
Чё эт тёмная. Вполне ясная.
Папаша Мюллер. Душка просто.было бы интересно побольше узнать об авторе и что сподвигло его это написать. И еще было ы интересно узнать, это у него такое чувство юмора или же это он пишет всерьез
кому-то шутки про жирную мамку - юмор, кому-то про матрасы. изговнять людей с улыбочкой - не значит пошутить
Чувак - ты так заморочился... Я может и не совсем согласен, но за такой замут - респект
Согласен, затупил
https://udaff.online/view_listen/movie/48206/https://udaff.online/view_listen/movie/48206/
Вы случайно не из старых авторов с Padonki.org ?
Что-то в стилистике напоминает...
PS насчет симпатичного дворника-татарина - это вы зря. Они как раз поголовно вербовались во внештатные осведомители ещё со времён ГПУ-НКВД.
Что, собственно, и довершает вашу картину...
с этим отростком пора кончать
Это ж кем автор поста считает читателей, что считает необходимым длинно и нудно объяснять простые и понятные шутки. Сам ты, автор, тупой дурак!
Это вы ещё уважаемого Освальда не читали (чуть ниже). )))
Не все росли в Москве.
Не все читали Мольера.
Не все читали Хераскова.
Так что автору спасибо. А прежде, чем вы скажете, что мол, любой интеллигент должен это прочитать, отвечу - кто-то в это время штудировал атлас анатомии человека Синельникова и прочие интересные книги, которые мало кто из творческой интеллигенции (кроме Розенбаума) читал.
Простите,но по мне дрянь фильм. Ничего не скажу про игру замечательных актеров, сам стиль не выношу.
Простите,
.
Нет вам прощения!!
Ну да. Современные сериалы куда как интереснее.
А ещё "баттерфляй" в переводе с иностранного "бабочка". Ну, вдруг кто не знает.
Ага butterfly - butter-масло, fly-летать, то бишь летать, как масло ? Ну, а скажем dragonfly ? =) Точно не об драконах.....
Даа, МГИМО ты явно не финишд.
Asks, blyt' куда мне до тебя, ты то ведь финишд ?
а так же - муха
Посмотреть чтоль вечерком ...
Обязательно!
Раз в пару месяцев, обязательно смотрю!
Как и многие другие советские комедии.
Не, ну так часто я не смогу , раз в год получается, как раз где-то так и прошло .