В России кириллица впервые обогнала латиницу в заявках на регистрацию товарных знаков (3 фото)
Это связывают с новым законом, обязывающим российские бренды использовать в «публичной коммуникации» русские слова.
Российские компании по итогам второго полугодия 2025 года впервые подали больше заявок на регистрацию товарных знаков на кириллице, а не латинице, сообщают «Ведомости» со ссылкой на данные сервисов «Онлайн патент» и «Рег.решения».
Отмечается, что многолетнее доминирование латиницы начало сокращаться сразу после одобрения ст. 1 Федерального закона от 24.06.2025 №168-ФЗ, ограничивающего использование иностранных языков в информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей. Закон, к слову, вступил в силу вчера, 1 смарта.
Всего за указанный период российские компании подали 73822 заявок, среди которых 16 249 — на кириллице и 14 887 — на латинице (остальные заявки пришлись на иностранные бренды). Итого названий брендов на русском языке стало на 10% больше. Отмечается, что в 2023-2024 годах ситуация была обратной — латиница ежемесячно в среднем опережала кириллицу на 23%.
«Мы рекомендуем бизнесу провести аудит всех иностранных слов, используемых в публичной коммуникации, — на вывесках, в интерьере, в меню, на упаковке, в рекламных материалах. Если такие слова используются в прямом значении (например, Open, Sale, Menu), их потребуется заменить русским аналогом. Если компания хочет сохранить свой бренд на латинице, ей необходимо подать заявку на регистрацию товарного знака. До получения правовой охраны иноязычные обозначения целесообразно временно убрать, чтобы снизить риск привлечения к административной ответственности. В перспективе нельзя исключать дальнейшего ужесточения законодательства и правоприменительной практики. Мы ожидаем, что в ближайшие годы конкуренция за свободные обозначения усилится, а нейминг станет более сложным и затратным», — отмечает генеральный директор компании «Онлайн Патент» Алина Акиншина.
Тем временем в сети заметили, что на русский переходит и «АвтоВАЗ». Автогигант русифицировал названия всех комплектаций автомобилей в связи с новым законом. К примеру, комплектацию Life переименовали в «Практик», а Techno начали писать как «Техно». При этом клиенты обратили внимание, что названия моделей, например, Iskra, Aura, Vesta, и мультимедийной системы Lada EnjoY переделывать не стали.
В компании на запрос журналистов ответили, что русифицировали всё то, что требовало перевода в рамках нового закона.
Добавим, что по вступившему в силу закону все иностранные слова на вывесках, ценниках, сайтах, в меню и публичных пространствах должны быть представлены с переводом или заменены русским вариантом. При этом русифицировать название не требуется, если речь идёт про зарегистрированный товарный знак, бренд, фирменное наименование, или если слово не имеет русского аналога.
И из смешного: закон заставил напрячься российских коучей, переименовываться они не хотят, поскольку считают русские синонимы слова (тренер, наставник) не точными. Сейчас они просят признать название их профессии русским.
Метки: #закон #кириллица #латиница #нововведения #публичная коммуникация #регистрация брендов
У нас в пункте 1 статьи 68 Конституции РФ установлено, что государственным языком является русский. Какого хера столько десятилетий длится эта вакханалия с иностранными названиями и вывесками?
урааа.... теперь моя жизни ни как не изменится, спасибо хоть на этом
... русифицировали всё ... Всё , да не всё .
Интересно, как это на спикерах разных организаций скажется;)
"слово меню заменить русским аналогом..."
Эээ... Список блюдей?
Нам бы в Латвии так сделать. Уважение!
А как будет называться жрючево в фаст-фудах? Ой, в быстром питании... булка с говном, сырная булка с говном, жареная соломкой картошка, куриное говно и пр.....
Я не ем такую кухню... Честно признаться, я и прочитать не могу названия блюд
И вообще, нет такого слова "фаст-фуд". Исходя из контекста, эти заведения стоит называть говножральнями.
Вообще, "фаст-фуд" несложным образом и абсолютно точно переводится как "быстрое питание". Но если вам интересно жрать говно - кто я такой чтоб мешать?
Ну не судите по себе об остальных. Если Вы всё в рот тянете, то это не значит, что все так же делают. Мне, например, зрение, обоняние и здравый смысл подсказывают, что не надо жрать всё подряд.
И если "Fast food" и переводится как "быстрая еда", то это вовсе не значит, что оно соответствует содержанию. Посмотрев на то, из чего, как и в каких условиях зачастую это всё готовится, разумный человек вряд ли назвал бы это едой.
ПС. До сего момента я был о Вас лучшего мнения, но «мы - то, что мы едим».
Интересно, а на УАЗе "Patriot" тоже начнут писать "Патриот"?
Патриот по русски - отечестволюбец!
Просто "соотечественник", "земляк". Неплохо кстати, УАЗ "Земеля"
Со времён законопроекта не догоняю, что все так возбудились на этот пердеж в свисток.
Там просто обязали указатели и информационные материалы, типа меню итп - писать на русском. Может, это для Патриков каких-то - я не встречал в магазинах и кабаках информации на английском. Ну может где-то висит табличка EXIT итп по мелочи, но не в объемах, достойных такого шухера и целого Закона.
Хотя щас подумал - придётся менять ооочень много вывесок WC
давно пора
сказал kolobok263
"В России кириллица впервые обогнала латиницу в заявках на регистрацию товарных знаков"
------
Сюр. Это не зарубежом. Это в России. Вдумайтесь в этот абсурд. После 35 лет строительства капитализма в России - впервые (впервые!) кириллица обогнала латиницу....
Что ж вам Советский Союз и социализм мешали - кириллицы было мало? Все народы Средней Азии в СССР говорили на русскому языке. А сейчас в России - кириллица латиницу впервые обогнала... И это достижение. Ну, хоть что-то.
В интересах народов Советского Союза. У многих народов молодой советской страны не было своей письменности. У кого письменность была - сохранили как было. У кого не было, для них сначала экспериментировали с латиницей - хотели как лучше лингвистически. Поняли ошибку. Всё перевели на кириллицу - в том числе для лучшего восприятия людей, которые знают русский язык, язык межнационального общения.
".... У кого письменность была - сохранили как было. ..."
______________________
Ну вот зачем врать-то? У многих народов СССР издавна была своя письменность. А большевики их сначала перевели на латинский алфавит, а потом на кириллицу. Например, бурятский язык с 17 века использовал монгольскую письменность. В 1931 году его перевели на латиницу, а в 1939 году - на кириллицу. Или, например, ингушский язык. Еще до революции он имел письменность на основе арабского алфавита. А большевики в 1928 году его перевели на латиницу, а в 1938-ом на кириллицу. И таких примеров можно привести массу.
Вам больше и сказать нечего, кроме о "массе")) Приведенные примеры - это использование других языков и письменности - монгольского и арабского, а не своей письменности.
Кстати, современный монгольский язык - на основе кириллицы. Сама власть Монголии это приняла и отказываться не собирается. Потому что до этого какой-то стройной, цельной и удобной письменности у монголов не было. То есть, сами монголы признали и сейчас признают - кириллица удобна.
Кириллица не подходит для тюркских языков. В советское время её принудительно навязали. А теперь потихоньку идёт переход на латиницу. Казахи уже перешли. Кыргызы в ближайшее время переход начнут. Даже в России татары неоднократно вопрос о переводе татарского языка на латиницу поднимали. Там, конечно, ещё и турецкое культурное влияние чувствуется.
А своя собственная уникальная письменность мало у каких языков есть. В основном все используют адаптированные заимствования. И русский язык не исключение. Изначально кириллица создавалась для болгарского языка. А за её основу было взято греческое письмо. К русскому языку её приспособили кое-как. Оказалось, что в ней много лишних букв, ненужных в русском языке, а нужных букв не хватает. На протяжении нескольких веков шёл процесс приспособления кириллицы, хотя изначально более подходящей оказалась глаголица. Кириллица в итоге победила благодаря распространению на территории России староболгарского языка и книг на нём.
Как жить без: лук, локация, вайб, рандомный?
Прекрасно! Узумительно! Великолепно! Снгогшибательно! Умопомрачительно!
А ещё можно, на "очень" русском языке сказать! Но увы. система не дозволяет такие слова писать.
Я думаю,абсолютное большинство вас поняло и поддержало! Почему бы и ДА!
Кстати, надо бы и имя в профиле сменть. В пень,всех этих амереканских джеков! Интерсно есть такая возможность,сменить имя профиля или перерегестрироваться надо?
Думаю,так будет получше!
А "Драйв" -это русской слово?
Да.
Теперь точно наш мессенджер называется Мах а не Макс
это не наш!(с)
Если назваться тренером наставником, то сложней стрич денежки с лохов, которым нравится всё заграничное, в том числе коуч. Узнать бы, чем их работа отличается от тренерской
Менеджер по клинингу.
Оператор веника и тряпки.
А как же теперь будут выражаться эффективные менеджеры, они по русски не говорят, только на ново3,[мат]?
"Хватит обезьянничать используя иностранные слова! Давайте обезьянничать используя закос под дореформенную орфографию!"
а вот кстати " Вайдберризь" неплохо смотрится, да и звучит интересно
Всё правильно. В русском языке огромное количество слов, которые вполне успешно заменяют подобные слова и выражения. Постоянное употребление англицизмов не делает круче их употребителей. На мой взгляд они выглядят в глупо и смешно, некоторые даже тошнотно. А на тупые словечки так и хочется ответить рифмованно нецензурно. Типа коуч-ху..оуч.
Кстати у меня лично был случай когда выбесил такой типа крутой. При оплате товара спрашиваю как будет оплачивать- налично, безналично. Он гордо эдак: кэш! Ну и я тоже в тон ему: мы тут только капусту рубим и бабки собраем. Он глаза выпучил, стоит в растеряности потом сообразил, а в очереди уже хохочут.
Он гордо эдак: кэш! Ну и я тоже в тон ему: мы тут только капусту рубим и бабки собраем.
==================