Английский и русский языки оказались важнее китайского и арабского
Ученые предложили новый метод оценки глобальной значимости международных языков — тех, что используются для коммуникации значительным количеством людей по всему миру. Исследователи построили карту контактов основных языков планеты и выяснили, что китайский и арабский, несмотря на огромное количество говорящих, уступают по влиянию не только английскому, но и другим европейским языкам. Новое исследование представлено в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences.
Взаимосвязи мировых языков ученые определили на основе трех типов данных. Это информация о 2,2 миллиона переведенных с 1979 по 2011 год книг, учтенных в базе данных ЮНЕСКО Index Translationum, сведения о редакторах Википедии, участвовавших в написании статей на нескольких языках (обработано 2,5 миллиона редакторов, работавших над 382 миллионами статей), и данные по миллиарду твитов, опубликованных с декабря 2011 по февраль 2012 года (связи отслеживались по наличию двух и более языков в одном Twitter-аккаунте).
Оказалось, что глобальная карта влияния языков имеет иерархическую структуру: центральный узел коммуникаций (хаб) — английский, окруженный хабами второго порядка: немецким, французским, испанским, русским и португальским. Хотя арабский, китайский и хинди считаются куда более важными международными языками — на них говорит гораздо больше людей, чем, например, на немецком или русском — по культурной значимости они существенно уступают последним.
Скорее всего, дело в изоляции этих языков: с китайского и на арабский переводится очень мало книг и статей, при этом английский, русский, испанский по историческим причинам остаются языками-посредниками для сотен малых языков планеты. Например, мысли сибирского эвенка дойдут до индейцев кечуа только через посредничество трех глобальных языков: их понадобится перевести с эвенкийского на русский, с русского на английский, с английского на испанский и, наконец, с испанского на кечуа.
Авторы исследования подчеркивают, что выявленная структура действует как в консервативной культурной сфере (переводные книги), так и новых медиа (Twitter и Википедия). Ученые указывают на важность долгосрочного мониторинга: так получится понять, усиливается ли глобальная значимость английского, и насколько экономический рост в Китае и Индии влияет на культурное влияние их языков.
Так в Китае интернет закрытый, подразумеваю, что анализировалась малая его часть.
Важно помнить, что есть не только регионы, но и их экономическая и политическая активность, а так же население, в количественном выражении. Китайский проиграет в общем хотя бы потому, что он не совсем един даже в самом Китае, там разные диалекты, а по сути языки. В общем русский язык получил распространение во времена СССР, который активно поддерживал различные режимы, а там учили русский. Английский со времен колоний. А по сути встреча двух миров, двух носителей языков.
Русский матный умышленно убрали. Боятся конкуренции.
Каждый день да и узнаёшь что-то новое!
Кстати, латышском языке треть слов практически аналогичны русским или старорусским. То же касается и литовского языка. Я уже не говорю о том, что у русского языка твёрдая позиция межнационального в странах Балтии.
Речь здесь идет немного не о том (хотя Вы, конечно, правы). В статье обсуждается роль языков, как инструмента межнационального общения. И роль русского языка здесь, безусловно, очевидна.
Так и я о том же. У нас даже принято вставлять русские слова в приветствиях, при расставании, при обсуждении фильмов, спорта, просто качеств человека или техники, при рассказе анекдота и так далее. Например, при прощании практически все латыши говорят - "давай"!. Все три прибалтийских народа между собою общаются в 90% на русском языке. То же самое при взаимоотношении с местным русскоязычным населением, состоящим в основном из русских, украинцев, белорусов, евреев, молдаван, армян, татар, как и собственно русскоязычных эстонцев, латышей и литовцев. Так что я как раз о роли русского в качестве межнационального. Английский так у нас практически и не прижился. Разве что когда лидеры наши устраивают совместные посидушки-балаболки, то корчат из себя не бог весть что и пытаются разговаривать на страшно ломанном английском. Но это да за ради русофобского а-ля "фи".
Схема слишком примитивна и легко читаема. У моего сына в садике сложнее гораздо
Всё гениальное - просто! ;)