Где находится Идиотвилл, почему борщ зовется борщом и одну из провинций Аргентины в России специально именуют неверно, все это и многое другое вы узнаете далее.
А мне кажется, что и борщ и щи это результат народной этимологии, укорочения или усечение одного слова - сборщи. Сборище, сборщик. То, что собирают в поле и ищут в бору, с поля, с бору, по сусекам. Сборное блюдо. Где что растёт, какие грибы в бору, то и в борщ и в щи хорошо. Нет грибов, кидай репу, потом появились и свёкла, и картошка, и морква, и другие вкусности. А борщ и борщевик скорее вторично, появилась питательная трава Herácléum, распробовали и назвали борщевиком. Подобно часто знатоки-эксперты любят говорить, не солянка де, а селянка, типа, пейзане кушают, хвалят, но зачем умножать сущности, солянка и соль, солонка это ведь от солярных взглядов, что солнце дало в урожай, то и трескаем, всё и все вместе, и на празднике урожая благодарим. Предки Кушали в Праздник, а мы едим в будни, цивилизация сытости.
Вот бы ещё кто рассказал, имеет ли шашлык отношение к той Саше, что шла по шоссе и сосала сушки. Говорят она была не одна, а с подружкой Машей. Поэтому Сашлык-Машлык. Вкусно.
Борщевик Сосновского, изображенный на фото с борщем, никакого отношения к супу не имеет. Был выведен относительно недавно, специально для изготовления силоса, которым предполагалось кормить скот.
Mitsubishi Pajero была названа так в честь пампасской кошки (Leopardus pajeros), обитающей на плато Патагония, в южной Аргентине.
Однако, так как слово pajero (пахе́ро) имеет в испанском языке сленговое значение «онанист», на некоторых зарубежных рынках было принято иное название. Так, в Испании, Индии и Америке (кроме Бразилии) оно было заменено на Mitsubishi Montero (означающее «воин-горец»), а в Великобритании на Mitsubishi Shogun («сёгун»).
Та ж история с "Нивой" в латиноамериканских странах. Шла на экспорт как Lada-Nova, но по-испански "No va" могло звучать как "не поедет", "не будет работать".
есть серия книг "для самого нужного места". просто набор фактов, что бы не читать состав освежтелья воздуха и потом сотни раз не перечитывать. так вот, эти книги как раз подобными фактами и забита. тут как раз львиная доля картинок - это как раз из третьего издания.
Дойчланд называют свою страну сами немцы. Все-таки нелогичные колокола в Англии, гораздо легче ведь язычком об колокол стучать внутри, чем колоколом об молоток снаружи.
А мне кажется, что и борщ и щи это результат народной этимологии, укорочения или усечение одного слова - сборщи. Сборище, сборщик. То, что собирают в поле и ищут в бору, с поля, с бору, по сусекам. Сборное блюдо. Где что растёт, какие грибы в бору, то и в борщ и в щи хорошо. Нет грибов, кидай репу, потом появились и свёкла, и картошка, и морква, и другие вкусности. А борщ и борщевик скорее вторично, появилась питательная трава Herácléum, распробовали и назвали борщевиком. Подобно часто знатоки-эксперты любят говорить, не солянка де, а селянка, типа, пейзане кушают, хвалят, но зачем умножать сущности, солянка и соль, солонка это ведь от солярных взглядов, что солнце дало в урожай, то и трескаем, всё и все вместе, и на празднике урожая благодарим. Предки Кушали в Праздник, а мы едим в будни, цивилизация сытости.
Вот бы ещё кто рассказал, имеет ли шашлык отношение к той Саше, что шла по шоссе и сосала сушки. Говорят она была не одна, а с подружкой Машей. Поэтому Сашлык-Машлык. Вкусно.
Борщевик Сосновского, изображенный на фото с борщем, никакого отношения к супу не имеет. Был выведен относительно недавно, специально для изготовления силоса, которым предполагалось кормить скот.
Борщ это не суп. Называть все первые блюда словом "суп" - все равно что называть плов и голубцы словом "рис"
А я отчего-то был уверен, что слово СПА - это аббревиатура от латинского Sanus per aqua.
Арбустрахань
Из это статьи вы узнаете о происхождении названий http://fishki.net/1492593-indejcy-uvekovechivshie-sebja.htmlhttp://fishki.net/1492593-indejcy-uvekovechivshie-sebja.html
Я тоже слазал за пруфом в педивикию ;-)
Jujuy - по-испански хухуй, а по-португальски жужуй.
С этим испанским языком сплошные нежданчики:
Mitsubishi Pajero была названа так в честь пампасской кошки (Leopardus pajeros), обитающей на плато Патагония, в южной Аргентине.
Однако, так как слово pajero (пахе́ро) имеет в испанском языке сленговое значение «онанист», на некоторых зарубежных рынках было принято иное название. Так, в Испании, Индии и Америке (кроме Бразилии) оно было заменено на Mitsubishi Montero (означающее «воин-горец»), а в Великобритании на Mitsubishi Shogun («сёгун»).
Та ж история с "Нивой" в латиноамериканских странах. Шла на экспорт как Lada-Nova, но по-испански "No va" могло звучать как "не поедет", "не будет работать".
рискую навлечь гнев шнивоводов, но все-таки первый вариант был если не пророческим, то характеризующим.
Одна только история с первым вариантом компоновки трансмиссии, когда рвало вал от коробки на раздатку чего стоит...
есть серия книг "для самого нужного места". просто набор фактов, что бы не читать состав освежтелья воздуха и потом сотни раз не перечитывать. так вот, эти книги как раз подобными фактами и забита. тут как раз львиная доля картинок - это как раз из третьего издания.
Спа-от римского солюшеон пер аква (спасение в воде) такой слоган был у Римских бань. Город появлся значительно позже.
как то в сети видел фотку ценника из магаза сувениров, фигурка зебры а под ней надпись "Лошадь-моряк"
Ишак-матрос
я думал спа это что-то типа "оздоровление водой" по латыни
пару картинок полный бред придуманный на ходу
для большая новость о том, что борщевик едят люди
борщевик не оставляет ожегов. он просто убирает с кожи защиту от ультрофиолета. так что к примеру ночь невозможно получить какой либо вред
ожно, достаточно под лампу дневного света попасть.
плюс сенсибилизация происходит на несколько суток...
Дойчланд называют свою страну сами немцы. Все-таки нелогичные колокола в Англии, гораздо легче ведь язычком об колокол стучать внутри, чем колоколом об молоток снаружи.
Незабудка по немецки : Vergissmeinnicht
Всё правильно. :)
А по-аглицки - Forget-me-not :)
а по-голландски vergeetmeniet