Квентин Тарантино является противником любого – произвольного или коммерческого – продакт-плейсмента в своих картинах.
0
0
Big Kahuna Burger — вымышленная сеть гавайских ресторанов быстрого питания, упоминающаяся в фильмах Квентина Тарантино: «Доказательство смерти», «Четыре комнаты», «Криминальное чтиво» и «Бешеные псы».
0
Дизайн брендированной упаковки, появляющейся в кадре, создан старым приятелем Тарантино Джерри Мартинесом.
0
После упоминания в кино ряд компаний стали использовать это имя в качестве названия для своих ресторанов, а также названия продуктов, в них реализуемых.
0
Big Kahuna Burger встречается также в двух фильмах Роберта Родригеса, друга Тарантино, «От заката до рассвета» и «Приключения Шаркбоя и Лавы».
0
Другим вымышленным брендом, который фигурирует в нескольких фильмах Тарантино являются сигареты Red Apple ("Красное яблоко").
"На самом деле под «Death Proof» понималась «смертестойкость» машины главного героя (по аналогии с water proof — «водонепроницаемый»), об этом он сам не раз говорит на протяжении всего фильма. Но из-за неграмотности первого перевода фильма, название «Доказательство смерти» надёжно закрепилось в русском переводе."
Death Proof - доказательство смерти / смертельное доказательство.
Deathproof - сметростойкость.
Water proof - водное доказательство.
Waterproof - водонепроницаемый, непромокаемый, водозащитный, водоупорный.
Fire proof - огненное доказательство.
Fireproof - несгораемый, огнеупорный, огнестойкий
Думаю тут такая же игра слов была, как с названием фильма «Бешеные псы». Либо «резервуарные собаки», либо «собаки-переносчики» (англ. reservoir animal означает «резервуарное животное, животное — носитель возбудителя инфекции в природе»), либо «складские псы», ведь все главные сцены происходили на складе.
Дело не моё,но странно. Обычно, продакт-плейсмент - не плохой источник заработка у фильмов. Более того, не редкость,когда в фильмы вставляются сцены с тем или иным брендом... А этот сам от бабла отказывается... Гы), а,может,в его фильмы именитые бренды не стремятся???;)
Ну, его фильмы уже сами по себе бренд, и не самый плохой, надо сказать)
Шампанское Кристал исключение (фильм 4 комнаты)
приятного апитита, блин аж сам захотел)))
фильм "death proof" переводится как "смертетойкий" (по примеру waterproof, fireproof), а не «Доказательство смерти»
требую пруф-линк на перевод! :)
ты перепутал пруф и руф
минусующим умникам:
https:// ru. wikipedia. org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8
"На самом деле под «Death Proof» понималась «смертестойкость» машины главного героя (по аналогии с water proof — «водонепроницаемый»), об этом он сам не раз говорит на протяжении всего фильма. Но из-за неграмотности первого перевода фильма, название «Доказательство смерти» надёжно закрепилось в русском переводе."
Death Proof - доказательство смерти / смертельное доказательство.
Deathproof - сметростойкость.
Water proof - водное доказательство.
Waterproof - водонепроницаемый, непромокаемый, водозащитный, водоупорный.
Fire proof - огненное доказательство.
Fireproof - несгораемый, огнеупорный, огнестойкий
Думаю тут такая же игра слов была, как с названием фильма «Бешеные псы». Либо «резервуарные собаки», либо «собаки-переносчики» (англ. reservoir animal означает «резервуарное животное, животное — носитель возбудителя инфекции в природе»), либо «складские псы», ведь все главные сцены происходили на складе.
Хотя, да, наши переводчики лоханулись.
Везде знаки прям!
Дело не моё,но странно. Обычно, продакт-плейсмент - не плохой источник заработка у фильмов. Более того, не редкость,когда в фильмы вставляются сцены с тем или иным брендом... А этот сам от бабла отказывается... Гы), а,может,в его фильмы именитые бренды не стремятся???;)
Думай что пишешь, не стремятся:)
Ему не нужны левые деньги.Он прежде всего талантливый режиссер и актер,его фильмы окупятся и без этого рекламного говна..
А по-русски, что такое продакт-плейсмент?
судя по посту, то реклама каких-либо товаров в кино
Это то, для чело снимаются такие фильмы как Ёлки, Самый лучший фильм и тому подобные...
Гавёную водку "Урожай" помнишь? Вот это оно и есть...
да, помню, фильм елки, там офигеть сколько брендов рекламу свою показали. самое запомнившееся - водка путинка :)
да нормальная водка из нижнего ценового диапазона (для не привередливых)... на просторах нашей Родины и погавенней встречается.
Да вполне, особенно если она идёт 3й в очереди, после более благородных напитков :)) Но на юбилей, я бы её на стол не поставил :)
если ЭТО - классный перевод, то я не знаю...
А чьи по твоему мозги они потом оттирали в машине в гараже Тарантино?
Вот судя по твоим вопросам как-то не верится...
В конкретной сцене "Say WHAT again" негритенок жив. Пристрелили его после типа "случайно".
да не скорей всего ,а вполне конкретно - выкупили.
ну все правильно зачем комуто платить за использование их брендов, дешевле придумать свои...
ты наверное не поверишь, но это бренды платят за продакт-плейсмент
+
ахаха НОКАУТ)))
ага... но видать не все...
Что-то мало!!!
1. Сок "G.O. Juice" - Убить Билла 1ч, Доказательство смерти.
2. Хлопья Fruit Brute - Бешеные псы, Криминальное чтиво.
3. Ресторан быстрого питания (Как и BigKahuna) Teriyaki Donut - Криминальное чтиво, Джеки Браун.
4. Тематические рестораны Jack Rabbit Slim's - Криминальное чтиво, Бешеные псы (реклама на радио)
Этот же ресторан упоминается в ДОКАЗАТЕЛЬСТВО СМЕРТИ
Нет что бы по-простому, по-нашему - реклама, а то видишь ли - продакт-плейсмент !
Так ведь наоборот. Нет марки нет рекламы. Отмазался Квентин :)
Тогда уж скорее скрытая реклама.
про сигареты "Red Apple" знал.. а вот как-то на рестораны не обращал внимания.. спасибо за ликбез ))
... Тарантина жжот чертяка
Афтору за пост спасибо - познавательно :)