2. А банщик действительно крут – милиционер перекрывает Новый Арбат, что бы герой Куравлёва мог завернуть на своей машине налево – через двойную сплошную.
0
Источник
3. В окошке отражается не только микрофон, но работник съёмочной группы.
0
Источник
4. Отличие крупного плана от общего бросается в глаза.
0
Источник
5. После купания в кислотной речушке у героя Куравлёва волосы не только меняют цвет, но и заметно подрастает.
0
Источник
6. При смене плана исчезает занавеска с окна, а название патруля в наши дни изрядно веселит :).
0
Источник
7. И как такое цензура пропустила? Герой половину фильма катается на катере с надписью на иностранном языке и перевёрнутым серпом и молотом на вымпеле.
Фильм шикарный для того времени... есть и интрига, и любовь, и подкол под существующий общественный строй. А ляпы.. да тут иной раз на улицу выйдешь и столько ляпов в себе одном увидишь.. что ж делать то...
Да нууу? Название твоего же поста, мудило: "Ты - мне, я - тебе, сборник КИНОЛЯПОВ". И далее комментарий, что ущербному уму автора слово "Голубой" кажется очень забавным. Так что отцу передай, чтоб впредь предохранялся, животное, если мать на абортах экономит.
Мультик "Голубой щенок" был когда-то любимым у сына… Там еще и песенка была: "Голубой, голубой, не хотим играть с тобой…". Тоже можно эту песенку "обыграть" озабоченным. А еще есть и песня в исполнении Марка Бернеса: "Снятся людям иногда голубые города, у которых названия нет…". Но думаю, автор названия этим городам уж придумал бы…
А вообще-то уже пора "завязывать" с этими аналогиями. Голубой - это голубой цвет и ничего более, розовый - это розовый. Я еще (говорю только за себя) допускаю обыгрывание этих слов в хороших анекдотах, но не более того.
"После купания в кислотной речушке у героя Куравлёва волосы не только меняют цвет, но и заметно подрастает."
Мне кажется майка не только цвет поменяла, но и то ли растянулась, то ли другого размера
А что касается "надписи на иностранном языке", то из фильма вполне понятно, что главный герой с юных лет влюблен в лаборантку комбината. И угадайте, как ее зовут в фильме? Правильно, Катя! А поскольку герой человек городской, "носитель" очень популярной специальности в то время и общается с людьми из высшего общества (в том числе иностранцами), то посчитал, что назвать именем любимой девушки лодку - романтично, а написать иностранными буквами - престижно и модно. Как-то так, в общем!
Для тех, кто жил в СССР в названии "Голубой патруль" нет ничего смешного. По сути, это была добровольная экологическая организация, занимавшаяся охраной водоемов.
Есть такой фильм (Голубой Патруль)про пионеров и браконьеров
Школота. Не знают, что такое "голубой патруль". Так вот, был ещё и "зелёный", и это вовсе не "вежливые человечки".
Фильм шикарный для того времени... есть и интрига, и любовь, и подкол под существующий общественный строй. А ляпы.. да тут иной раз на улицу выйдешь и столько ляпов в себе одном увидишь.. что ж делать то...
Называется - до.е.п.ался до столба
во всех фильмах есть ляпы - и чего теперь фильмы не стоит смотреть?
некоторые смотрят фильмы специально, чтобы искать там ляпы :)
всего семь?
тогда это просто гениально организованная съёмка фильмаШкольники - такие школьники.
А что тогда говорить по польский сериал "Приключение голубого рыцаря". Или "голубой воришка" из 12 стульев. Испохабили глиномесы такое невинное слово.
Насчет "Голубой патруль"... Для автора это "ляп"?!
Вы б ещё мультфильм "Голубой щенок" вспомнили! Недаром говорят: нет пошлых слов, есть пошлые уши (и мысли).Да нууу? Название твоего же поста, мудило: "Ты - мне, я - тебе, сборник КИНОЛЯПОВ". И далее комментарий, что ущербному уму автора слово "Голубой" кажется очень забавным. Так что отцу передай, чтоб впредь предохранялся, животное, если мать на абортах экономит.
Тем более. Самому что-то создать слабо, только перепостить. Но "ТП" - это уж как здрасьте. Интернет - штука безопасная, че.
..это ты на фотке?)ни куя ты ЖАБА
куда катится мир.....
Мультик "Голубой щенок" был когда-то любимым у сына… Там еще и песенка была: "Голубой, голубой, не хотим играть с тобой…". Тоже можно эту песенку "обыграть" озабоченным. А еще есть и песня в исполнении Марка Бернеса: "Снятся людям иногда голубые города, у которых названия нет…". Но думаю, автор названия этим городам уж придумал бы…
А вообще-то уже пора "завязывать" с этими аналогиями. Голубой - это голубой цвет и ничего более, розовый - это розовый. Я еще (говорю только за себя) допускаю обыгрывание этих слов в хороших анекдотах, но не более того.
автор, а в голубом патруле что забавного?
"После купания в кислотной речушке у героя Куравлёва волосы не только меняют цвет, но и заметно подрастает."
Мне кажется майка не только цвет поменяла, но и то ли растянулась, то ли другого размера
А что касается "надписи на иностранном языке", то из фильма вполне понятно, что главный герой с юных лет влюблен в лаборантку комбината. И угадайте, как ее зовут в фильме? Правильно, Катя! А поскольку герой человек городской, "носитель" очень популярной специальности в то время и общается с людьми из высшего общества (в том числе иностранцами), то посчитал, что назвать именем любимой девушки лодку - романтично, а написать иностранными буквами - престижно и модно. Как-то так, в общем!
Для тех, кто жил в СССР в названии "Голубой патруль" нет ничего смешного. По сути, это была добровольная экологическая организация, занимавшаяся охраной водоемов.