134k
10 лет назад · 20 фото · 90062 просмотров · 241 комментарий
Следуйте трём простым правилам, посещая другие страны:
Не путайте имя и фамилию китайца.
Не дарите алкоголь мусульманам.
И никогда не произносите вслух иностранные названия.
Метки: #Приколы #Юмор #матерные названия #матюгальник #пошлятина
Недавно дочке врач выписал капли для носа - Nasosal.
Точно в цель)))
Напомнило - "Al [мат] [мат]osa" ))))
Да Б.Л.Я.Д.Ь ))) Al h.ue.l.e p.i.d.o rosa
И что тут смешного?
Для тех, кто не знает термина "варез" - ничего.
Тот варез, который warez? Привет из двухтысячных?
Если вы не имеете никакого отношения к варезу, то он в двухтысячных для вас и остался. А так, софт все еще ломают и это довольно увлекательно.
пусть тогда англичане выбросят германскую основу и французские слова. И останутся ни с чем. Ваша учительница просто пижонилась, пользуясь вашим незнанием.
Ну нету в слове BLEDINA буквы Т, нету!!! Хоть в транслите хоть в оригинале! Хоть в Песико хоть в Вим-Билль-Дане.
[мат] чеши на высоте)))
Гермелин, сука, вкусный!
Яву, яву взял я на HALAWY
В Египте такие делают. Этот встретился на трассе у кафе недалеко от города Марса Алам.
Как трудно быть русским! Столько соблазнов)))))
Исп.: ---- [мат]vo - яйцо; [мат]sos - кости; pediras - ты попросишь: ojuelos - блины; hule - клеёнка; trahe negro para mi nieta - чёрное платье для моей внучки. ------ и ещё куча, лень писать.
заскринить и в цитатник)))))))))
Hu . еvo Ре dirаs. Почему сайт принимает за мат слова, написанные на латинице? ТУПОСТЬ! -- Слова-то в переводе - самые обычные.
а фасончик данных штанофф и правда - не очень
Ну кому нужно поймет и купит :)
в Мексике служба по перевозке мебели на машинах написано MUDANZAS
Спасибо, автор! Теперь я буду культурно называть пакостные конторы ёмким словосочетанием - GANDON HALL!