Обычно жуткие татуировки - это результат плохого вкуса их владельца или непрофессионализма тату-мастера. Однако иногда бывает так, что люди набивают на своем теле фразы на чужом языке, которые вообще-то имеют перевод, и этот перевод не особенно украшает владельца татуировки. Вот несколько примеров.
1
Интересная кличка
0
Предполагалось, видимо, "Я свободна"
0
А некоторые поступают еще проще
0
Да, вы правильно прочитали
0
Еще один бич - это использование онлайн-переводчиков. Тут ошибок не избежать
Надеюсь, ей платят за рекламу
0
Тату с поистине говорящим названием
0
На арабский трудно переводить
0
В обратную сторону это тоже работает, вот пример кривого перевода на английский
0
Эта татуировка довольно красива. Жаль, что ее портит одно-единственное слово...
0
Японский тату-мастер все сделал по-своему
0
Ошибка в одной букве полностью меняет смысл
0
Не верь всему, что видишь в интернете
0
Что?
0
Ну и классика жанра
0
Должно было быть написано "Свобода"
0
"Чти отца и мать?" Не совсем...
0
Интересно...
0
Подразумевалось, скорее всего, "Быстрый и яростный", но так больше похоже на правду
Раз я ничего не понимаю из того, что написано, а в интернете куча тупой и неправдоподобной херни, то впору согласиться с тем, что эти фото тоже полная шляпа и бред.
Эмм, ну как бы: во-первых - только в китае херова туча диалектов, и, соотовественно, иероглифов, а во-вторых - это таки скорее японский, где, собственно, тоже херова туча вариантов письма, но поменьше, чем в Китае...
Это Вы как специалист-лингвист говорите? просто я общался с китайцами, так то правда - диалектов там много, а вот письменность одна, потому как привязана она не звуковым, а к смысловым формам. Даже японское письмо китаец понимает на 80%.
Нет в японском никакой херовой тучи вариантов письма. Письмо едино. Но Вы правы, это "рис" на японском. 米(kome). Немного стилизированный под тату.
А в данном случае, рядом с карпом этот иероглиф на тату смотрится в целом гармонично)
Ну это ж классика жанра. У меня сестрица есть в Красноярске. Закончила, кстати, иняз. А где Красноярск, там и китайцы во множестве - все рядом же. Она даже успела в китайской школе английский попреподавать в качестве практики. Сталбыть, китайский мала-мала знает. И вот едут они как-то с однокурсницей с лекций, а напротив них - натуральный такой мачо. Морда щетинистая, майка черная с черепушкой, бицепсы, все как надо. На бицухе тату - иероглифы басурманские, да цветные, красивые, еще и целая куча. И Наталья (сестрица) с подружкой на бицепс пялятся восторженно, переглядываются, перешептываются - все, как положенно. Мача интересом симпатичных студенточек доволен: то так повернется, то эдак, то бицху надует, ну, товар лицом показывает же ж. Че, говорит, девчонки, нравится? Ага, говорит Наташка, очень. А знаете, что у вас там написано? А то, говорит мачо - ну и выдает в эфир глубокомысленное высказывание про доблесть и еще чего-то там. Вполне брутальное и героическое. Нее, говорит Наташка, у вас там написано "Пуховики женские, крупный и малый опт, скидки".
У мачи челюсть едет вниз, в глазах тоска и печаль, и по всему видно, что студенточке он, похоже, верит.
Где набивали-то? - участливо интересуется Наташка.
Да где-где, - тоскливо ответствует мачо, втягивая бицепс, - там и набивали, возле китайского рынка есть чувак один...сволочь...
Да вы не переживайте, говорит Наташка, нам преподавательница рассказывала, одному вообще список ингридиентов с банки тушенки набили. А у вас хоть пуховики.
Никогда не пойму, зачем себя так разрисовывать на всю жизнь. Предпочтения могут измениться, а исправить уже ничего нельзя. Если бы это можно было смыть:)...
На иврите все переведено верно. Но кроме "Бабилона" все еще и написано с ошибками и буквы не справа налево, как нужно, а наоборот :)
Все переведённое с иврита : правда :))))
Про бабилон конечно тема :))))
Мда уж
С переводчиком надо ходить в салон.
Раз я ничего не понимаю из того, что написано, а в интернете куча тупой и неправдоподобной херни, то впору согласиться с тем, что эти фото тоже полная шляпа и бред.
Из этого следует то что люди это гнилые , дешёвые шлюшки
ок гугл - [мат]~ко или [мат]
[мат]
Для интереса погуглите как по китайски будет рис, ответ оспорит правдивость всего поста. Очередная вымышленная шняга.
Эмм, ну как бы: во-первых - только в китае херова туча диалектов, и, соотовественно, иероглифов, а во-вторых - это таки скорее японский, где, собственно, тоже херова туча вариантов письма, но поменьше, чем в Китае...
Это Вы как специалист-лингвист говорите? просто я общался с китайцами, так то правда - диалектов там много, а вот письменность одна, потому как привязана она не звуковым, а к смысловым формам. Даже японское письмо китаец понимает на 80%.
Нет в японском никакой херовой тучи вариантов письма. Письмо едино. Но Вы правы, это "рис" на японском. 米(kome). Немного стилизированный под тату.
А в данном случае, рядом с карпом этот иероглиф на тату смотрится в целом гармонично)
Ну это ж классика жанра. У меня сестрица есть в Красноярске. Закончила, кстати, иняз. А где Красноярск, там и китайцы во множестве - все рядом же. Она даже успела в китайской школе английский попреподавать в качестве практики. Сталбыть, китайский мала-мала знает. И вот едут они как-то с однокурсницей с лекций, а напротив них - натуральный такой мачо. Морда щетинистая, майка черная с черепушкой, бицепсы, все как надо. На бицухе тату - иероглифы басурманские, да цветные, красивые, еще и целая куча. И Наталья (сестрица) с подружкой на бицепс пялятся восторженно, переглядываются, перешептываются - все, как положенно. Мача интересом симпатичных студенточек доволен: то так повернется, то эдак, то бицху надует, ну, товар лицом показывает же ж. Че, говорит, девчонки, нравится? Ага, говорит Наташка, очень. А знаете, что у вас там написано? А то, говорит мачо - ну и выдает в эфир глубокомысленное высказывание про доблесть и еще чего-то там. Вполне брутальное и героическое. Нее, говорит Наташка, у вас там написано "Пуховики женские, крупный и малый опт, скидки".
У мачи челюсть едет вниз, в глазах тоска и печаль, и по всему видно, что студенточке он, похоже, верит.
Где набивали-то? - участливо интересуется Наташка.
Да где-где, - тоскливо ответствует мачо, втягивая бицепс, - там и набивали, возле китайского рынка есть чувак один...сволочь...
Да вы не переживайте, говорит Наташка, нам преподавательница рассказывала, одному вообще список ингридиентов с банки тушенки набили. А у вас хоть пуховики.
雞 это курица без сомнений, а что такое сезам... Сумасшедший понос притянуто за уши мальца, но пусть будет так 狂瀉
А я понял, Улица сезам 芝麻街, а улицу в конце поменяли на курицу.
Ух, классная какая животина! Это тигр или дракон?
Тигровый дракон или Драконий тигр)))
Видел такую татуху в Паттайе у тайца-бармена на Наклуа-Роуд.
На втором фото походу он и есть.
Никогда не пойму, зачем себя так разрисовывать на всю жизнь. Предпочтения могут измениться, а исправить уже ничего нельзя. Если бы это можно было смыть:)...
Можно забить поверх или вывести.
Забить можно, а вот вывести без следа уже не получится...
Тату для педофилов?
автор - д_е_б_и_л переводы от фонаря.
Была у меня знакомая, так вот когда она стояла в известной позе то чуть ниже шеи у неё была тату-мечтай о лучшем)))