Конченая рыба мечты: 8 фильмов, названия которых испортили прокатчики (9 фото)
Каждый год прокатчики пытаются исковеркать название фильма или придумать абсолютно новое, чтобы завлечь аудиторию в кино. На какие только жертвы порой не приходится идти, чтобы фильм окупился. Мы не будем сейчас рассуждать, чем такой подход оправдан или как он вредит индустрии – вместе с порталом Film.ru мы просто хотим вспомнить несколько фильмов недавних и уже старых, чьи локализованные названия до сих пор вызывают у нас гнев и недоумение.
Сага о чудовище. Сумерки (2018) / Wildling

Начнем подборку с фильма с недавнего пациента наших прокатчиков. Кажется, в названии сумели уместить вообще все шаблоны, которые встречаются в локализации: тут вам и сага, и сумерки. Слоган и вовсе составили из не менее заезженных слов – начало легенды. Фильм, правда, называется «Одичалая», но кому какое дело?
Конченая (2018) / Terminal

Еще один свежий креатив от прокатчиков – фильм с Марго Робби на самом деле называется «Конечная» (как остановка, а не стадия болезни). Так фильм изначально и хотели прокатывать у нас, но то ли шутки зрителей, то ли внезапное озарение привели к тому, что фильм носит нынешнее название.
Давай, до свидания! (2012) / Lola Versus

Помните те славные времена, когда люди буквально через каждое слово вставляли эту фразу? Мы, к счастью, тоже не помним, да и вообще никогда бы не вспоминали, если бы не фильм «Лола против» с Гретой Гервиг в главной роли.
Рыба моей мечты (2011) / Salmon Fishing in the Yemen

Еще одна жертва шутки из видео, которая прожила пару месяцев. С другой стороны, с оригинальным названием «Ловля лосося в Йемене» на фильм бы пошли только зрители канала «Охота и рыбалка» или любители специфической документалистики.
Типа крутые легавые (2007) / Hot Fuzz

Со времен выхода в прокат фильм Эдгара Райта уже успел стать культовым – прошло 11 лет, а его название до сих пор режет ухо. Оригинальное Hot Fuzz – бессмысленное выражение в стиле американских полицейских фильмов 1980-90-х. Fuzz – это сленговое название полиции в Британии, а с Hot все и так понятно. «Крутые легавые» вполне отвечают бессмысленности названия, но это «типа» здесь явно не к месту.
Need for Speed: Жажда скорости (2014) / Need for Speed

Интересно, если бы прокатчики не подписали «Жажда скорости», кто-нибудь бы понял, что это экранизация известной игровой серии гонок? Наверное, нет. Кажется, именно поэтому в марте этого года вышел фильм «Tomb Raider: Лара Крофт».
Поймай толстуху, если сможешь (2013) / Identity Thief

У вас есть комедия с названием «Вор личности», но с таким названием точно возглавишь рейтинг бокс-офиса. Всегда можно пустить в прокат этот же фильм, добавив в него оскорбительное слово «толстуха», и сделать аллюзию на известную картину Спилберга.
Доспехи Бога: В поисках сокровищ (2017) / Gong fu yu jia

Паразитирование на чужом труде – это, наверное, худшее, что могут сделать прокатчики. Одно дело придумывать странные названия, другое – клепать несуществующие сиквелы. «Рейд: Пуля в голове», «Доспехи бога: В поисках сокровищ», «Эксперимент Офис 2» – это даже не желание нажиться на чужом имени, а попытка выставить российского зрителя дураком.

Начнем подборку с фильма с недавнего пациента наших прокатчиков. Кажется, в названии сумели уместить вообще все шаблоны, которые встречаются в локализации: тут вам и сага, и сумерки. Слоган и вовсе составили из не менее заезженных слов – начало легенды. Фильм, правда, называется «Одичалая», но кому какое дело?
Конченая (2018) / Terminal

Еще один свежий креатив от прокатчиков – фильм с Марго Робби на самом деле называется «Конечная» (как остановка, а не стадия болезни). Так фильм изначально и хотели прокатывать у нас, но то ли шутки зрителей, то ли внезапное озарение привели к тому, что фильм носит нынешнее название.
Давай, до свидания! (2012) / Lola Versus

Помните те славные времена, когда люди буквально через каждое слово вставляли эту фразу? Мы, к счастью, тоже не помним, да и вообще никогда бы не вспоминали, если бы не фильм «Лола против» с Гретой Гервиг в главной роли.
Рыба моей мечты (2011) / Salmon Fishing in the Yemen

Еще одна жертва шутки из видео, которая прожила пару месяцев. С другой стороны, с оригинальным названием «Ловля лосося в Йемене» на фильм бы пошли только зрители канала «Охота и рыбалка» или любители специфической документалистики.
Типа крутые легавые (2007) / Hot Fuzz

Со времен выхода в прокат фильм Эдгара Райта уже успел стать культовым – прошло 11 лет, а его название до сих пор режет ухо. Оригинальное Hot Fuzz – бессмысленное выражение в стиле американских полицейских фильмов 1980-90-х. Fuzz – это сленговое название полиции в Британии, а с Hot все и так понятно. «Крутые легавые» вполне отвечают бессмысленности названия, но это «типа» здесь явно не к месту.
Need for Speed: Жажда скорости (2014) / Need for Speed

Интересно, если бы прокатчики не подписали «Жажда скорости», кто-нибудь бы понял, что это экранизация известной игровой серии гонок? Наверное, нет. Кажется, именно поэтому в марте этого года вышел фильм «Tomb Raider: Лара Крофт».
Поймай толстуху, если сможешь (2013) / Identity Thief

У вас есть комедия с названием «Вор личности», но с таким названием точно возглавишь рейтинг бокс-офиса. Всегда можно пустить в прокат этот же фильм, добавив в него оскорбительное слово «толстуха», и сделать аллюзию на известную картину Спилберга.
Доспехи Бога: В поисках сокровищ (2017) / Gong fu yu jia

Паразитирование на чужом труде – это, наверное, худшее, что могут сделать прокатчики. Одно дело придумывать странные названия, другое – клепать несуществующие сиквелы. «Рейд: Пуля в голове», «Доспехи бога: В поисках сокровищ», «Эксперимент Офис 2» – это даже не желание нажиться на чужом имени, а попытка выставить российского зрителя дураком.
Метки: #Кино #актеры #актрисы #кинематограф #режиссеры #таланты #фильмы
The Hangover (Похмелье) - Мальчишник в Вегасе
Еще вспоминается перевод "Сбежавшей невесты" - у нас фильм шел под названием "Красотка 2", хотя к "Красотке" фильм никакого отношения не имеет. Дебилы, бл..!
Старперцы - LasT Vegas Из той же серии. Хотя LAST - интереснее, как игра слов-букв. ( ономатопоэйя ) И букву T выделили другим цветом ))) Но перевести невозможно - понимай как хочешь - и Лас, и "последний", и "прошлый" и "прощание" и еще как угодно...
"Еще один свежий креатив от прокатчиков фильм с Марго Робби на самом деле называется Конечная (как остановка, а не стадия болезни). Так фильм изначально и хотели прокатывать у нас, но то ли шутки зрителей, то ли внезапное озарение привели к тому, что фильм носит нынешнее название."
Вообще-то по сюжету у Марго Робби именно неизлечимая болезнь. И слово terminal в этом контексте очень даже используется, например terminal cancer. Хотя перевод названия идиотский, согласен
Тут даже задумываться не не надо.Приведите""локации" России на все фильмы из-за бугра.
А всё таки как последний фильм называется?
Kung Fu Yoga (2017)
ВОСЕМЬ??? Да их сотни каждый год! Прокатчики возомнили себя выше, не то что наших, голивудских режиссёров. Они диктуют российским кинопроизводителям, что и как снимать! А у самих ни культуры, ни воспитания. Обычные банбиты, понаотжимавшие денег.
Пофиг на названия... ни гнева нет, ни недоумения не получается... ))) ...просто раздражает реклама...
идите в ж, товарищ - сайт великолепный!
Сайт великолепный. Материалы на нем говно. Непрофессионализм зашкаливает. Хотите нормального сайта "про кино" с актуальными новостями, серьезной критикой и громадной базой информации о мире кино - идите на кинопоиск.
там кстати тоже весьма неплохо, да, особенно рецензии
но на фильм.ру зато вот такие всякие подборки и компиляции делают, что весьма забавно
На кинопоиске такого (только качественного) хоть жопой жуй.
кастомных таких подборок тематических и топ-листов, сгруппированных по разным признакам - нет таких
или плиз пруф-линк в студию!
Всё, что копипастится с фильм.ру на Фишки - это всяческие топы. Пруф-линки на кинопоиск (чисто навскидку, без отбора лучших):
https://www.kinopoisk.ru/article/3206166/https://www.kinopoisk.ru/article/3206166/
https://www.kinopoisk.ru/article/3234920/https://www.kinopoisk.ru/article/3234920/
и т. д., и т. п...
окей, есть там топы, убедили)
буду знать)
но достоинств фильмру тем менее это не умаляет