Трудности пиратского перевода в названии игр (1 фото)
Полный текст поста читайте по ссылке:
Трудности пиратского перевода в названии игр
27 августа 2020 09:28
18
24
Ещё
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
-
Трудности пиратского перевода в назва...
капитан-шкелет.... как мне повезло что я сначала в оригинал играл
У меня был обычный диск диабло и пиратский, переозвученный и перепиленный от диалогов, до названия вещей. Лук мог называться ''Пацанской валыной звезд'' и так далее) В этой версии можно было курсором выбирать место, где ты хочешь заспавнить портал в город, но как только ты шевельнешь курсором - игра зависала) Еще был Драйвер 1 или 2ой пиратский, назывался он ''водила с нижнего тагила''
а что тут плохо? Diablo - на испанском Дьявол
Ностальгия...раз 5 её проходил :)))
а тут то какие трудности?