Не ищите здесь смысл. Здесь в основном маразм от АРОН за 04 сентября 2024 (1 фото)
Полный текст поста читайте по ссылке:
Не ищите здесь смысл. Здесь в основном маразм от АРОН за 04 сентября 2024
04 сентября 2024 13:55
0
-10
Ещё
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
-
Не ищите здесь смысл. Здесь в основно...
младший сиблинг?
это на новопид*рском?
Sibling, аналога это слова в нет, короче, так называют братьев и сестёр вместе.
У нас есть родители, это папа и мама, есть братья, есть сестры.
А смешанных детей мы называем братья и сестры, а англичане выдумали слово sibling
Не знаю, кто ВЫ, а я называю младших младшими, и всё.
А старших, соответственно, старшими.
Ну и по именам, разумеется.
Чёб вы понимали! Это же есть тонкая эуропейская культура! А если серьёзно, то у англосаксов свои погремушки. У немцев тоже Geschwister. Все скопом - братья, сёстры, не сортируют. Удручает, что всю эту заграничную пургу пытаются впихнуть в русский язык. Однако всё это было уже до нас, как говаривал товарищ Экклезиаст: и англицизмы в СССР, и же ву при же не манж па сис жур при царском режиме, и пол-романа по французски у Льва нашего Николаевича, и сплошная неметчина при Петре первом, да и после него. А тут вообще молодняк пытается выпендрится, что, положа руку на сердце, ему вполне свойственно. Ничо, тогда пережили, надеюсь и в этот раз переживём
Вот я именно об этом. Понятно, что полно ёмких слов в иностранных языках, понятно, что в русским очень много заимствованных слов, это нормально, просто я не вижу смысла в том, чтобы заменять вполне достаточные русские слова и выражения на английские.
ну вот я дважды сестрат, обе сестры младше меня, по этому у меня старшая/младшая ИЗ сестер.
Это Вы еще про тоддлеров не слышали.
Не, не слышал, ща поинтересуюсь)
Не бери в голову....