1M
11 лет назад · 16402 просмотров · 41 комментарий
Метки: #Видео #переводчики #язык жестов
Быть ушами неслышащих - такова главная заповедь переводчиков жестового языка. Шведский сурдопереводчик попытался передать все эмоции выступления певца и в итоге сам устроил настоящее танцевальное шоу.
Метки: #Видео #переводчики #язык жестов
+100500
молодчина :) порадовал своих зрителей) от души :)
Однако да, мужик зажег. Но сурдоперевод на музыкальном конкурсе - само по себе сюрреализм. Очень хочется поинтересоваться, как именно планируется аналогично помочь слепым с восприятием пантомимы?
Да мужик походу сам тащщится )
Они поженились в итоге?
После такого он как бы обязан)) но в фильме все менее интересней...
Мне кстати понравился этот отрывок. Из какого фильма?
ЗЫ. Плюсанул.
Маленькая смерть/The Little Death
http://www.kinopoisk.ru/film/746480/http://www.kinopoisk.ru/film/746480/
благодарю
Красава!
Молодец, переводит и худеет...
Вот видно, что товарищ работает с удовольствием :-)
по моему он просто пидрилкин, я видел таких очень много )))
Жестовое пение- очень непростая штука...Этому долго учатся,устраивают конкурсы и целые спектакли. Попробуй неслышащему человеку передать эмоции песни и не выглядеть при этом клоуном...
Мне очень понравилось!
А у немцев язык жестов тоже суров как речь ?
Лучший!!!)))
Класс! А вот интересно, шведский жестовый язык похож на русский жестовый язык? Если есть на сайте люди с нарушениями слуха или знающие жестовый язык, напишите - вы поняли смысл песни?
Конечно не похож на русский жестовый язык, в каждой стране свой язык жестов. Вот например встретились британец и американец, они друг друга жестами не поймут. Язык один английский, а жесты разные...
Хорош!
Он на сцене в сто раз круче бы был, чем этот крендель в пиджаке.
Пошел танцевать =)